二、《观师要门》对勘与研究(1 / 1)

于藏传密教传统中,各派均将修习师观,即修习上师瑜伽,当成行者迅速获得证悟的一种善巧方便,成为其必修之功课。于萨思迦派教法中,师观更占有非常特殊的地位。其所传教法之根本“道果法”,根据印度大成道者密哩斡巴所传《道果金刚句偈》(Lam'bras bu dang bcas pa'i rtsa ba rdo rje'i tshig rkang),按照补特伽罗上、中、下三种不同的根器,将其修法相应地分成深、中、浅三道,而其上根补特伽罗所修之甚深道便是师,由此发展出了一套完整的修法——深道师观(lam zab bla ma'i rnal'byor)。见于《大乘要道密集》中的一部当传自西夏时代的道果法仪轨《解释道果逐难记》中称:“言一甚深上师道者,上师与佛不异,此处旦夜恭承,谛信恒常,顶上不相舍离,观心不随诸境,则依此发生觉受等持也。”[16]由于甚深道师观为密中之密,最初仅以口耳相传,不立文字,我们于萨思迦派上师的著作中见到的最早的《上师瑜伽》修法是传为其三世祖葛剌思巴监藏编著的《黄卷》(Pod ser)中的一篇篇幅极短的上师瑜伽修法要门。[17]应该是在萨思迦四世祖萨思迦班智达公哥监藏才有修习师观的较长篇的实修仪轨[要门]传世。随着萨思迦班智达和八思巴帝师叔侄出使蒙古,师观也就作为道果法的秘密修法之一于蒙元王朝统治下的藏传佛教信众中传播开来了。

在《大乘要道密集》中,我们见到了萨思迦班智达所造的《大金刚乘修师观门》,与其对应的藏文文本Lam zab mo bla ma'i rnal'byor,译言《甚深道师观》,见于《萨思迦班智达全集》中。[18]同样,在《大乘要道密集》中我们还见到了一部八思巴帝师专门为其资徒、疑为元初名臣姚枢者造的《观师要门》,[19]其原文见于《八思巴法王全集》(Chos rgyal'Phags pa'i bka''bum) 第一卷中。[20]萨思迦班智达所造《大金刚乘修师观门》无疑是一部代表萨思迦派之甚深道修法师观的经典著作,它不但是一部实修师观的要门,非常详细地描述了“息缘虑心”“秉受成就”和“心住玄微”等实修师观的三个次第和具体修法,而且还引经据典阐发“深道即师”的道理,可视为专门诠释道果甚深道师观的一部详细和精致的释论。而八思巴所造《观师要门》则是一部实修上师瑜伽的短篇仪轨,与《大金刚乘修师观门》之后半部分基本对应。需要首先说明的是,《大金刚乘修师观门》署名为“大萨思嘉班帝怛著哩哲斡上师述,持咒沙门莎南屹啰译”,而《观师要门》的标题下也同样注明为“大元帝师发思巴集,持咒沙门莎南屹啰译”,这表明这两个上师瑜伽修法要门的汉文翻译本更可能是明代的作品。当然,这并不能说明萨思迦派所传的上师瑜伽修法到了明代才开始于中原流传,它应当在元朝就已经在蒙古宫廷内外传播了。萨思迦班智达所传的这部《大金刚乘修师观门》早在元朝就已经被翻译成了畏兀儿文,它见于吐鲁番出土畏兀儿佛教文献中。[21]

八思巴造《观师要门》跋中有云:“[《观师要门》乃]发思巴谨按著哩哲斡上师幽旨而述”,查此句之藏文原文作:Bla ma'i rnal'byor gyi man ngag chos rje sa skya pa'i zhal gdams'phags pas la'o shu'i don du yi ger bkod pa'o,[22]译言:“此上师瑜伽之要门,乃八思巴为La'o shu之故,而将法主萨思迦巴之幽旨(口诀)录诸文字的。”汉译文中的“著哩哲斡上师”,当与藏文chos rje bla ma对应,意为“法主上师”。然藏文原本中与此对应处作chos rje sa skya pa,译言“法主萨思迦巴”。八思巴帝师能亲承幽旨的“法主萨思迦巴”当然一定是其叔父萨思迦班智达公哥监藏,所以他所造的这部《观师要门》当与其叔父萨思迦班智达的《大金刚乘修师观门》有明显的渊源。

为了便于读者完整了解萨思迦派所传上师瑜伽修法的全貌,兹谨将八思巴造《观师要门》之汉藏文本校译、注释如下:

Bla ma'i rnal'byor bzhugs//

[原译]观师要门

[校译]上师瑜伽考英语

bla ma dam pa'i zhabs la gus pas phyag'tshal lo//

[原译]志诚顶礼上师足!

[校译]志诚顶礼最妙上师足![23]

bla ma'i rnal'byor bsgom par'dod pas stan bde ba la bsdad nas/ bla ma dang dkon mchog gsum la skyabs'gro bya/ sems can thams cad kyi don du sangs rgyas thob par bya/ de'i don du bla ma'i rnal'byor bsgom snyam du byang chub kyi sems bsgom/

[原译]夫欲修师观瑜伽行人,坐安稳座,归依上师、三宝三遍。[24]次发愿云[25]:为利法界[26]一切有情同成佛故,修师观门。

[校译]夫欲修上师瑜伽行人,当坐安稳座,皈依上师和三宝,为利益一切有情而证正觉之故,观修上师瑜伽,修菩提心。[27]

de nas skad cig gis rang'dug pa'i gnas de rin po che las grub pa'i gzhal yas khang du bsgom/ de'i nang du rin po che'i khri padma dang/ nyi zla'i steng du dus gsum gyi sangs rgyas thams cad kyi ngo bo bla ma dam pa bdag la dges bzhin du bzhugs par bsam/ de'i mtha' ma na brgyud pa'i bla ma rnams dang/ de'i mtha' ma na yi dam gyi lha dang/ sangs rgyas dang/ byang chub sems dpa' dang/ dpa' bo dang/ rnal'byor ma dang chos skyong srung ma thams cad kyis bskor ba bzhugs par bsam/

[原译]既发愿已,顿想自室成珍宝殿,[28]其内复想殊妙宝座,并莲日轮上,[29]观三世诸自性[30]、吉祥上师、大喜行人。[31]诸宗承师,周匝围绕,众德徘徊。复缘尊佛[32]及佛、佛子、勇猛母[33]、众护法善神,次第排布,俨然而住。[34]

[校译]复次,观想自居之处刹那间成珍宝所成之无量宫,复想三世诸佛之自性、最妙上师住于宫内珍宝莲日座上,如于我[行者]生喜。复观于彼周匝诸宗承师,于彼周匝本尊佛、佛及菩萨、勇识、瑜伽女与众护法,围绕而住。

de'i mdun du rang gis phyag'tshal nas/ argham pā dyam la sogs pa phyi'i mchod pas mchod par bsam/ de nas rang gi dgra thams cad dang/ de nas gnyen dang'khor rnams dang/ de nas longs spyod thams cad phul nas// rang gis dus gsum du bsags pa'i dge ba'i rtsa ba thams cad kyang dbul lo/

[原译]次于圣会,虔诚作礼,伸哑干嘿二合等诸外供已。[35]复将怨、亲、朋友、珍财,及自三世所修善根,悉皆奉献。[36]

[校译]次观想于彼之前,自作顶礼,伸哑干嘿二合等诸外供。复次,供献自己之一切怨,然后诸亲戚、眷属,而后一切受用,然后将自己三世所积善根,悉皆奉献。

de nas rang dang bla ma'i bar du thod pa skam po'i sgyed pu chen po gsum yod par bsam mo// de nas ye shes kyi gri rnon po zhig gis rang gi smin mtshams kyi thad ka nas thod pa bregs te thod pa'i sgyed pu gsum gyi steng du zangs kyi tshul du dpral ba rang la bstan nas gzhag/ de nas rkang pa g.yas pa bcad nas nang du dbul/ de nas rim bzhin rkang pa g.yon pa/ de nas ro smad/ de nas ro stod/ de nas lag pa g.yon pa/ de nas mgo/ mthar lag pa g.yas pa phul la/ rang yid kyi gzugs su gnas pa des/'di ltar bsgom mo//

[原译]然后师资相去其间,而观想三大骷髅头,以甚铦利钩镰,正齐于眉,裁一头器,如似鼎锅,置骷髅上,令头朝己。次断右股,奉置器内。如斯渐解左股下节左臂头首,终奉右臂,然后自受意身而住。应如是想。[37]

[校译]然后观想师、资之间,有三大骷髅头,复以一把甚铦利之智慧钩镰,正齐于自己之眉间,裁一头器,置于三骷髅上之一形似鼎锅之容器中,头面朝己。次断右股,奉置[头器]内。如斯渐次奉上左股、下节、上节,复奉左臂、头首,终奉右臂,然后住于自己之意身中。应如是想。

thod pa'i'og tu yam las rlung/ ram las me/ thod pa'i steng gi nam mkha' omdkar po mgo thur la bltas pa/ de'i steng du rdo rje rtse lnga pa hūm gis mtshan pa bskyes nas/ hūm las'od zer'og tu'phros pas rlung g.yos me sbar/ thod pa'i nang gi rdza sa thams cad zhu/ rlangs pa gyen du song nas omla phog pas omlas bdud rtsi'i rgyun'dzag/ rdo rje la phog pas rdo rje las'od'phros pas sangs rgyas thams cad kyi ye shes kyi bdud rtsi dang brtan g.yo thams cad kyi bcud rnams bsdus/ rdo rje la thim/

[校译]于头器下,央字成风,览字成火,头器上度虚空之中,缘一白色倒垂唵字。于彼之上,复生起五股之金刚杵,脐严吽字。由吽字自下放射出光芒,风吹火焰。诸物皆熔化于头器之中,气往上冲,击中唵字,自唵字滴下甘露之流,冲中金刚,复自金刚,放出光明。摄集诸佛真智甘露,及动静一切精纯,皆融入金刚中。

rdo rje amdang bcas lhung nas thod pa'i nang du thams cad'dres nas ye shes kyi bdud rtsi'i rgya mtsho chen po gyur par bsams nas/ omāhhūm zhes yang yang bjod cing byin gyis brlab bo//

[原译]杵及唵字,悉落器内,熔融一味,成一广大智甘露海。然后频诵唵、哑、吽咒,作摄受也。

[校译]复观想杵及唵字,一起下落,于头器内,与诸物熔融,成一广大智甘露海。然后频诵唵、哑、吽咒,以作加持。

de nas dus gsum gyi sangs rgyas thams cad kyi ngo bo bla ma dam pa'khor dang bcas pa thams cad kyis bdag gis bshams pa'i mchod pa'di/ bdag la thugs brtse bas bzhes su gsol zhes lan gsum gsol ba btab pas/ bla ma dam pa'i zhal nas'od kyi sbu gu byung nas/ bdud rtsi gsol bas bla ma'i sku gzi brjid phun sum tshogs par gyur par bsam/

[原译]次恳告云:“三世诸同一体性吉祥上师,并诸眷属,愿垂哀愍,纳受我供!”既三请已,观师面门,放一道光筒,领受甘露,想师法躯,威神增嘉。

[校译]复次祷祝云:“三世诸佛之体性、最妙上师,并诸眷属,愿垂哀愍,纳受我供!”既三请已,观想最妙上师面门,放一道光筒,领受甘露,上师法躯,威神增嘉。

de bzhin du bla ma brgyud pa rnams dang/ sangs rgyas dang/ byang chub sems dpa' thams cad kyis gsol bas mnyes par gyur par bsam/ de'i lhag ma'od kyi tshul du sphros nas khams gsum gyi sems can thams cad la byin pas sems can gyi ngan song dang'khor ba'i sdug bsngal thams cad dang bral/ lha dang mi'i lus phun sum tshogs pa thob nas/ zag pa med pa'i ting nge'dzin dang ye shes skyes par bsam/ de dag ni zhen pa spang ba'o//

[原译]当以是例,奉宗承师及佛、佛子,悉欢领受,大喜行人。其所余者,如光明出,普施三界一切有情。以是因缘,三界有情,脱轮回苦,[38]获人天身,[39]一一皆证无漏三昧及大智尔。上来总是息缘虑心矣。

[校译]复观想奉宗承师及佛、佛子,皆依是例领受,大喜。其所余者,如光明出,普施三界一切有情。以是因缘,[三界有情]脱离一切有情之恶趣和轮回之苦,获人天暇满之身,皆证无漏三昧及生大智尔。上来总是息缘虑心矣。

de nas dngos grub bslang pa ni/ dus gsum gyi de bzhin gshegs pa thams cad kyi sku gsung thugs yon tan phrin las thams cad kyi ngo bor gyur pa bla ma rin po ches bdag la sku gsung thugs kyi dngos grub stsal du gsol/ zhes lan gsum du gsol ba gdab po/

[原译]复次,乞成就[40]者,先作恳云:三世诸佛身、语、意、业功德、妙用同一体大宝上师,愿赐与我身、语、意等诸大成就。如是三恳。

[校译]复次,受成就者,先作祷祝云:已成三世诸佛一切身、语、意、业功德、妙用之体性的大宝上师,愿赐与我身、语、意之成就。如是祷祝三遍。

de nas bla ma'i dpral ba/ mgrin pa/ thugs kar sku gsung thugs kyi ngo bo omāhhūm gsum bsgom/ rang gi dpral ba/ mgrin pa/ snying gar lus ngag yid gsum gyi rtsa ba omāhhūm gsum bsgom nas/ bla ma'i dpral ba'i omlas'od dkar po'phros/ rang gi dpral ba'i omla phog nas lus la zhugs pas lus thams cad dkar mer song/ lus kyi dri ma dag/ bum pa'i dbang thob/ sku'i dngos grub stsal bar bsam/

[原译]次于上师额、喉、意处,观三身性唵、哑、吽字,[41]自额、喉、意,想三业根唵、哑、吽种。谛观上师额间唵字放白色光,照己额唵字,光复融身,转身洁白,身垢清净,得瓶灌顶,赐身成就。[42]

[校译]复次,于上师额、喉、心处,观想身、语、意之体性唵、哑、吽三字,于自己之额、喉、心处,观想身、语、意之根本唵、哑、吽三字。观想上师额间之唵字放白色光,射照己额之唵字,光复融身,遍身洁白,身垢清净,得瓶灌顶,赐身成就。

yang bla ma'i mgrin pa'i am las'od dmar po'phros pas/ rang gi mgrin pa'i am la phog nas lus la zhugs pas lus thams cad dmar mer song/ ngag gi dri ma dag/ gsang ba'i dbang thob/ gsung gi dngos grub stsal bar bsam/

[原译]又观上师喉间哑字,放红色光,照己喉哑,光复融身,转身红赤,语垢清净,得密灌顶,赐语成就。[43]

[校译]复观想上师喉间哑字,放红色光,照己喉哑,光复融身,转身红赤,语垢清净,得密灌顶,赐语成就。

yang thugs ka'i hūm las'od sngon po'phros pas/ rang gi snying ga'i hūm la phog pas lus thams cad sngon mer song/ yid kyi dri ma dag/ shes rab ye shes kyi dbang thob/ thugs kyi dngos grub stsal bar bsam.

[原译]又观上师意间吽字,放青色光,照己意吽,光复融身,转身悉青,意垢清净,得智惠灌[44],赐意成就。[45]

[校译]又观想上师心间吽字,放青色光,照己心之吽字,光复融身,转身悉青,意垢清净,得智慧灌,赐意成就。

de nas sku thams cad las'od zer sna tshogs'ja' tshon gyi rnam pa dpag tu med pa'phros pas/ rang gi lus thams cad la zhugs pas lus thams cad'ja' tshon gyi rnam pa lta bur gyur/ lus ngag yid gsum kyi dri ma thams cad dag/ dbang bzhi pa thob/ sku gsung thugs yon tan phrin las thams cad kyi dngos grub stsal bar bsam/ dngos grub bslang ba'o//

[原译]又观上师遍身放大众色光明,[46]犹如虹霓,遍照己身,转身亦成如似虹霓,身、语、意三众垢皆亡,得第四灌,[47]赐身、语、意、功德、妙用一切成就。上来乞成就竟。

[校译]又观想上师遍身放无量众色光明,犹如虹霓,遍照己身,转身亦成如似虹霓,身、语、意三众垢皆得清净,得第四灌,赐身、语、意、功德、妙用一切成就。上来受成就竟。

de nas sangs rgyas dang/ byang chub sems dpa' dang/ bla ma brgyud pa thams cad bla ma la bsdu/ bla ma rang dang gnyis su med par gyur nas ngo bo tha mi dad par bsgoms nas/ sems spros pa thams cad dang bral ba zag pa med pa'i dbyings su mnyam par bzhag la/ rnam par rtog pas ma g.yengs par mi mno mi bsam pa'i ngang la mnyam par gzhag go/ de nas yid'pro bar gyur na/ dge ba'i rtsa ba'dis rdzogs pa'i sangs rgyas kyi go'phang thob par gyur cig/ ces bsngo bar bya/

[原译]次想诸佛及诸菩萨、宗承师等次第融,皆收入本师。本师与己为一不二,绝诸对待,一心专注,住无漏界,以无修心而入定焉。倘心散乱,回向善根,云承此善力,总愿成佛。[48]

[校译]复次,观想诸佛、菩萨、宗承师等皆摄入本师。本师与己为一不二,体性无异。心离一切戏论,平等入住无漏界。不因分别而掉举,平等入定于无思、无修之性焉。复次,倘心散乱,当作回向,云愿承此善根,证得正觉之果位。

dngos gzhi de thun gsum mam/ bzhi la sogs par bsgom/ spyod lam thams cad yi dam lha'i nga rgyal gyis bya/ dus thams cad du bla ma la mos gus mi brjed par bya/ skyon mi gzung/ yon tan' ba' zhig gzung/ spyod pa mi'thad par mthong na rang gi skyon du shes par bya'o/ yon tan dang legs pa mthong na dga' ba bsgom/ rang la sdugs bsngal byung na sngon gyi las ngan du shes par bya/ bde skyid byung na bla ma'i drin du shes par bya'o/ thun mtshams thams cad du de bzhin du spyad do// tshul'di dus rtag du bsgoms pa na ring por mi thogs par rdo rje'chang chen po'i go'phang thob par'gyur ro/

[原译]如是修习[49],每日三晌或四晌等,定后恒忆本师,经游一切时中,不应忘失敬想上师,勿求师过。若睹师僭咎,当知自咎。苟见师德,起欢喜心。倘自遭危,知是宿缘,偶遇丰饶,了为师恩之所致欤。每于定后,常应如是。若依斯观,恒日勤修,不久当成大持金刚。

[校译]如是正行,每日观想三晌或四晌等,当以本尊佛之我慢作一切威仪。于一切时中,不应忘敬想上师。勿求师过,唯求功德。若睹师咎,当知自咎。苟见师功德与妙善,即起欢喜心。倘自遭危,知是宿世恶业,偶遇丰饶,知为师恩。于一切定时、定后,行常如是。若依斯观,恒日勤修,不久当证得大持金刚之果位。

bla ma'i rnal'byor gyi man ngag chos rje sa skya pa'i zhal gdams'phags pas la'o shu'i don du yi ger bkod pa'o//

[原译]观师要门发思巴谨按著哩哲斡上师幽旨而述。《观师要门》

[校译]此上师瑜伽之要门乃发思巴谨按法主萨思迦巴之口诀专为La'o shu而付诸文字。[50]