《诗话补遗》卷二第三六则载梁处素(履绳)《题汪亦沧〈日本国神海编〉》七绝三首,每首用了一个日本话。
第一首有“拽盏何缘号撒羹”句,解云“佐酒者号撒羹”。案此当是Sakana(撒卡那)之对音而不甚准确。原义为鱼。因日本一般多吃鱼,故又引伸为下酒菜之【之菜】肴。
第二首末二句“那管吴儿心木石,我邦却有换心山”。解云“妓所居处名山【山名】换心山”。此则不甚了了,不知是何处山名,抑系解语有讹误耶?
第三首有“通宵学枕麻姑剌”句,解云:“其俗以木为枕,号麻姑剌,直竖而不贴耳,故至老不聋。”今案【枕名】“麻姑剌”即Makura(马苦拉)。旧式者以木为之。正面侧面均呈梯形,高约八、九寸。正面底部下阔约尺许,侧面下阔约其半。上有软垫呈圆棒状,固定于木,以之枕于后脑凹下。盖旧式日本女人梳“丸髻”,男子梳“曲髻”,颇费事,【故用此木枕,以免】恐损其发式也。所谓“至老不聋”云者,如非误会,则欺人之语耳【谈】。