《诗话补遗》卷二第30则:
“杜少陵平生最爱庾子山,故诗亦往往袭其调。如‘风尘三尺剑,社稷一戎衣’之类,不一而足。”
案“一戎衣”见《中庸》:“一戎衣而天下定【有天下】。”“三尺剑”对“一戎衣”,从字面看来,甚为工稳。但《中庸》之“一戎衣”,【郑玄注云:“衣读如殷。……齐人言殷,声如衣。”又《吕氏春秋·慎大篇》“亲如夏”,高诱注云:“读如衣,今兖州人谓殷氏皆曰衣。”故“一戎衣”】实即《书经【康诰】》之“殪戎殷”。一通殪,剪灭之谓,非一二三四之一。戎同汝,犹今上海一带方言称汝为侬,非兵戎之戎,亦非戎狄之戎。古人读殷声为衣,东汉末年方言犹有称殷氏为衣氏者(郑玄说)。金文周初之器多以衣为殷,如武王时之《大丰【(簋)】》“丕克乞(讫)衣王祀”,“衣王”即殷王。杜甫去古已远,不通古音,故有此误用。然此误用已成通例,【并】不限于杜甫矣。
五十年前,我为【在】辛亥革命后第一次新正写春联,曾有句云:“共和三脱帽,光复一戎衣”,并无心袭杜,而错误则完全相同。