纪伯伦(1883—1931),黎巴嫩文坛骄子,哲理诗人和杰出画家,是近代东方文学走向世界的先驱。同时,他又是阿拉伯现代小说和艺术散文的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。纪伯伦的前期创作以小说为主,后期创作则以散文诗为主。此外还有诗歌、诗剧、文学评论、书信等。《先知》是纪伯伦步入世界文坛的顶峰之作,曾被译成20多种文字在世界各地出版。《先知》和《沙与沫》代表了纪伯伦散文诗创作的最高成就。
隐士和野兽
从前,在苍翠山岭间住着一个隐士。他是个精神纯洁和良心纯白的人。大地上的一切走兽和天空里的一切飞禽都成双捉对地来到他的面前,他就对它们讲话。它们心悦诚服地听他讲话,它们围了拢来,不到天黑不愿离开;天黑时他就送它们走了,以他的祝福,把它们委托给风和森林。
有一天晚上,当隐士讲到爱情的时候,一头豹抬起脑袋对隐士说道:“你给我们讲到恋爱,先生,请告诉我们,你的伴侣在哪儿呢?”
隐士说:“我没有伴侣。”
于是在飞禽走兽群里腾起了大为诧异的喧哗之声,它们开始嘁嘁喳喳地互相议论:“他自己对此一无所知,怎么能给我们讲恋爱和结婚呢?”它们悄悄地鄙夷地走掉了,剩下隐士孤零零一个人。
那天夜间,隐士脸孔朝下倒在席子上,接着就捶胸痛哭。
珍珠
一只蚌跟它附近的另一只蚌说:“我身体里边有个极大的痛苦。它是沉重的,圆圆的,我遭难了。”
另一只蚌怀着骄傲自满情绪答道:“赞美上天也赞美大海,我身体里边毫无痛苦,我里里外外都很健全。”
这时有一只螃蟹经过,听到了两只蚌的谈话,它对那只里里外外都很健全的蚌说:“是的,你是健全的,然而,你的邻居所承受的痛苦,乃是一颗异常美丽的珍珠。”
(吴岩 译)
【注释】
[1]选自《外国散文鉴赏辞典》(上海辞书出版社2010年版)。