与阮斗瞻书
斗瞻老弟足下。接读大札,惊悉武昌革命军兴,瑞督弃职潜逃,民军已奉协统黎元洪为大都督,各省纷纷响应,声势极为浩大。庆邸等在内阁建议将召余督师戡乱。噫!无事则挥之速去,有事则招之即来,只恐世间无如此甘作犬马之人。如晤城北公,转言告之,勿在皇父前保我,因宦海中无是非,今生不愿再为冯妇。苟有召我者,我将逃匿深山矣。
夫此次乱事,前次复函中已曾道及,而声势之大,响应之速,均出余始料之外。谅由数百年来之专制流毒,祸人过深,兼有四省铁路风潮,激成此民心归向民军,如响斯应,如水就下,虽有乌获、孟贲之勇,亦莫敢撄其锋。
皇父本枧我若眼中钉,去之唯恐不远,岂肯招之复来!只因国中无大将,毅然从内阁之请,将欲起我督师,此乃以毒攻毒之计,胜则国家之福,败则我个人之祸,不为民军杀害,亦难逃朝廷之治罪。吾老矣,不愿再作牛马,供人驱策。唯视民军勿来彰德,则伏处洹上,小筑园林,种竹养鱼,莳花刈草,虽无金谷之豪华,却有桃源之清静。老弟倘有闲暇,请过我小园,当此木樨香绽,黄菊初胎,幸勿辜负此太好秋光为祷。
纸短情长,书不尽意。唯冀故人惠然肯来,面倾肺腑耳。
译文
斗瞻老弟,接到并阅读了你的来信,得知武昌革命军兴起,我非常吃惊。北洋军将领段祺瑞弃职逃跑,各地的军民已推举他的助理黎元洪为大都督,各省纷纷响应,声势极其浩大。庆亲王等在内阁讨论时建议把我召回京师率领军队平定动乱。哎呀,天下太平无事的时候就把我丢弃一边,让我速速离开,一旦形势不妙就对我召之即来,恐怕世上没有这样心甘情愿做犬马的人吧。如能和他见面,请把这些话转告给他,别再在皇帝的父亲面前保荐我,官场中没有对与错,我今生不愿再重操旧业了。如果再召我去做官,我将要逃到深山里藏起来了。
这次发生的动乱,上次回信中我已经说过了,然而它声势之大,人民响应之迅速,都出乎我原来的料想。想必原因就是几百年来的专制统治祸害人太深了,又有四省铁路风潮,激起了反抗大清国的民心,这些民心都归向革命军,天下云集响应如此之快,如江水直下没有人能够阻挡,即使有乌获、孟贲这样的勇士,也不敢接触碰撞这些人的锐气。
皇帝的父亲醇亲王本来就视我为眼中钉、肉中刺,让我离他远远的,哪里肯找我重新回去带兵呢?只是因为国中没有其他大将,他才毅然听从了内阁的建议,想重新起用我来带领军队,这真是一个借刀杀人的计策,胜了就是国家的幸运,失败了就成了我个人的灾祸,不被革命军所杀害,也难逃朝廷治我的罪。我老了,不愿意再当牛做马,供人驱使鞭打。只是盼着革命军别来我这彰德府,那样我就隐居,安处在我的老家,不四处活动,在幽静的园林里种竹养鱼,栽花除草,虽然没有金谷园那样的豪华,却有桃花源那样的清静。老弟如果有闲暇时间,请到我的小园子来,现在正值木樨飘香、黄菊开放的时节,希望你不要辜负这大好秋光。
纸短情长,写信不能表达我对你的情谊。只有期盼老朋友大驾光临,当面谈心,向你倾诉我的心里话了。