亲爱的平莱顿一家人:

我已收到你们的来信,因此赶快提笔阻止你们。我简直不想等一分钟。我改变想法了。我收回前言。你们打算请的接班人我看好像是史密斯小姐。你们怎么能够叫我把可爱的孩子们交给这样一个没有效率、缺乏个性的中年女士呢?虽然她很仁慈。一想到这里,就让我这个母亲的心揪紧了。

你们认为这种人可以胜任孤儿院院长吗?不!像我一样要年轻、健康、有活力、有魄力、有效率,要有红头发和一副好脾气。当然,我曾经很不满意,开始无论谁遇到这样一团乱七八糟都会不满的,这种不满,不正是你们社会主义者所谓的“神圣的不满足”吗?你们认为我会抛下费尽周折才展开的改革吗?不!我绝不离开这个岗位,除非你们找到一个比本人更好的院长。

但是,这并不是说我这辈子就被扣押在这里了。这只不过是暂时性的,等到事情走上了正轨我就离开。在孤儿院的重建、洗脸、空气这些方面,你们要我来是找对了人。我就是爱好命令周围的人和规划改建事宜。

这封信写得非常潦草,因为我得在3分钟之内写完,希望能及时阻止你们,通知那位好心却没有个性和效率的中年女士。

拜托,请别夺走我的工作,仁慈的先生和女士。给我一个表现专长的机会,我保证不会让你们失望。让我再待几个月吧。

莎莉·麦克白

星期四早上

于约翰·格利尔孤儿之家

亲爱的茱蒂:

我做了一首诗——《胜利颂》:

麦克雷医生,

今天笑出声。

谁信竟是真!

莎莉·麦克白

星期四下午

于约翰·格利尔孤儿之家