一
Mr. and Mrs. Discobbolos
Climbed to the top of a wall.
And they sate to watch the sunset sky,
And to hear the Nupiter Piffkin cry,
And the Biscuit Buffalo call.
They took up a roll and some Camomile tea,
And both were as happy as happy could be,
Till Mrs. Discobbolos said, —
"Oh! W! X! Y! Z!
It has just come into my head,
Suppose we should happen to fall!!!!!
Darling Mr. Discobbolos!
迪丝卡卜罗夫妇俩,
攀上了一座高高的墙。
坐下来朝暮色眺望,
听见阿牛匹特在哭泣,
水牛曲奇正大声嚷。
他们享用了面包卷和甘菊茶,
跳啊闹啊乐得笑哈哈,
直到迪丝卡卜罗太太说——
“哦!一!二!三!四!
突然一坏想法进了我脑子,
我们若是掉下去,可都得摔死!!!!!
我亲爱的迪丝卡卜罗先生!”
二
"Suppose we should fall down flumpetty,
Just like pieces of stone,
On to the thorns, or into the moat,
What would become of your new green coat?
And might you not break a bone?
It never occurred to me before,
That perhaps we shall never go down any more!"
And Mrs. Discobbolos said,
"Oh! W! X! Y! Z!
What put it into your head
To climb up this wall, my own
Darling Mr. Discobbolos?"
“我们若砰的一声掉下去,
就像石块儿纷纷往下落,
挂上荆棘,落入护城河,
你新买的绿外套可怎么办?
难道你还能不骨折?
我以前怎么从没有想到,
我们若爬不下去可怎么办!”
于是迪丝卡卜罗太太说:
“哦!一!二!三!四!
这坏主意咋就进了你脑子,
你咋突发奇想要爬上这墙头,
我亲爱的迪丝卡卜罗先生?”
三
Mr. Discobbolos answered,
"At first it gave me pain,
And I felt my ears turn perfectly pink
When your exclamation made me think
We might never get down again!
But now I believe it is wiser far
To remain for ever just where we are."
And Mr. Discobbolos said,
"Oh! W! X! Y! Z!
It has just come into my head
We shall never go down again,
Dearest Mrs. Discobbolos!"
迪丝卡卜罗先生回答道:
“你的惊叫让我意识到,
我们可要待在这里走不了,
我起先吓得耳根都通红,
担心这可怎么好!
但现在我终于想明白,
何不一辈子就在墙顶待。”
迪丝卡卜罗先生接着说:
“哦!一!二!三!四!
幸好这主意进了我脑子,
我们就在这墙顶待上一辈子,
我最最亲爱的迪丝卡卜罗太太!”
四
So Mr. and Mrs. Discobbolos
Stood up and began to sing,—
"Far away from hurry and strife
Here we will pass the rest of life,
Ding a dong, ding dong, ding!
We want no knives nor forks nor chairs,
No tables nor carpets nor household cares;
From worry of life we've fled;
Oh! W! X! Y! Z!
There is no more trouble ahead,
Sorrow or any such thing,
For Mr. and Mrs. Discobbolos!"
于是,迪丝卡卜罗夫妇
站起来开始把歌唱——
“远离了斗争和繁忙,
我们要在这里活到老,
丁零,丁零,丁零当!
我们不需要刀叉、桌子和椅子,
不需要地毯,更不必把家务操持;
我们逃离了生活中的烦心事;
哦!一!二!三!四!
生活中再也没有烦心事,
烦恼、忧虑都滚开,
幸运的迪丝卡卜罗夫妇!”