时方为吴汉槎作归计
洒尽无端泪
莫因他 琼楼寂寞
误来人世
信道痴儿多厚福
谁遣偏生明慧
莫更著 浮名相累
仕宦何妨如断梗
只那将 声影供群吠
天欲问 且休矣
情深我自判憔悴
转丁宁 香怜易爇
玉怜轻碎
羡杀软红尘里客
一味醉生梦死
歌与哭 任猜何意
绝塞生还吴季子
算眼前 此外皆闲事
知我者 梁汾耳
简:书信,这里作动词用。
梁汾:纳兰好友顾贞观之号。
汉槎:吴兆骞,字汉槎。受顺治十四年(1657)科场案牵连,被流放宁古塔。康熙十五年(1676)岁末,顾贞观作《金缕曲》二首寄吴兆骞,纳兰读后为之动容,此篇是对帮助吴兆骞回京的承诺。
底本副题仅“简梁汾”三字,后半句据汪刻本补。
无端:没有终点。
琼楼:原指仙界楼台、月中宫殿。此处或指寓居的寺庙,或喻朝廷。
信道:料知。
浮名:虚名。
“仕宦”句:康熙十年(1671)顾贞观因“病”罢归,仕途中止。
“声影”句:顾贞观和纳兰结识,不怀好意之人诽谤之。
判:通“拚”,舍得、不顾惜。谓心甘情愿为之憔悴。
丁宁:嘱咐、告诫。言语恳切貌。
爇(ruò):烧。
软红尘:红尘,亦指繁华都市。
吴季子:春秋时吴王寿梦第四子季札。此处借指吴兆骞。