时方为吴汉槎作归计

洒尽无端泪

莫因他 琼楼寂寞

误来人世

信道痴儿多厚福

谁遣偏生明慧

莫更著 浮名相累

仕宦何妨如断梗

只那将 声影供群吠

天欲问 且休矣

情深我自判憔悴

转丁宁 香怜易爇

玉怜轻碎

羡杀软红尘里客

一味醉生梦死

歌与哭 任猜何意

绝塞生还吴季子

算眼前 此外皆闲事

知我者 梁汾耳

简:书信,这里作动词用。

梁汾:纳兰好友顾贞观之号。

汉槎:吴兆骞,字汉槎。受顺治十四年(1657)科场案牵连,被流放宁古塔。康熙十五年(1676)岁末,顾贞观作《金缕曲》二首寄吴兆骞,纳兰读后为之动容,此篇是对帮助吴兆骞回京的承诺。

底本副题仅“简梁汾”三字,后半句据汪刻本补。

无端:没有终点。

琼楼:原指仙界楼台、月中宫殿。此处或指寓居的寺庙,或喻朝廷。

信道:料知。

浮名:虚名。

“仕宦”句:康熙十年(1671)顾贞观因“病”罢归,仕途中止。

“声影”句:顾贞观和纳兰结识,不怀好意之人诽谤之。

判:通“拚”,舍得、不顾惜。谓心甘情愿为之憔悴。

丁宁:嘱咐、告诫。言语恳切貌。

爇(ruò):烧。

软红尘:红尘,亦指繁华都市。

吴季子:春秋时吴王寿梦第四子季札。此处借指吴兆骞。