天子宴诸侯之诗。以主人身份劝饮并赞美宾客。
湛zhàn湛露斯 匪fēi阳不晞
厌yā厌夜饮 不醉无归
湛湛露斯 在彼丰草
厌厌夜饮 在宗载考
湛湛露斯 在彼杞棘
显允君子 莫不令德
其桐其椅yī 其实离离
岂kǎi弟tì君子 莫不令仪
湛湛:露重貌。
匪阳不晞:不出太阳不会干。晞,干。
厌厌:安闲貌。
在宗载考:在宗庙的厅堂上。应是祭祀后的晚宴。考,击乐,宴饮之礼。
杞、棘:两种植物,枸骨、酸枣。
显允:光明正大。
莫不令德:没有不美好的声望。
椅:乔木,木材可制器物,又名山桐子。
离离:垂也。
岂弟:同“恺悌”,和易近人。