第31章 注释(1)(1 / 1)

[1]注:致托马斯·彭南特的前面九封信没有标明日期,可能是怀特在手稿付印前夕才加的。由于需要介绍一下塞尔伯恩的概况,但又为了跟全书保持一致,怀特临时凑了这九封信。

[2]注:1781年的夏季酷热无比,同年春季和上年冬季又非常干旱,但9月14日那天,这处泉眼的出水仍达每分钟9加仑,即每小时540加仑、每天(24小时)12960加仑或216豪克海。当时,很多水井早已枯竭,山谷里的池塘也都全部干涸。

[3]注:这种土壤适宜种植小麦和三叶草。

[4]译者注:原文是Wolmer-forest。这里的forest并非“树林”的意思(事实上,那里看不到一棵树),作者用的是该词的古义:皇家猎场。详见“信六”。

[5]注:18世纪中叶,芜菁开始进入农作物轮植系统。芜菁可以用作冬季的饲料,也可以用来除去地里的杂草,比如文中提到的。芜菁轮植为贫瘠土壤上的耕作农业带来了革命性的变化。

[6]注:产于英国北部,但种植于别处。根据怀特的测量结果,那棵山榆当时可能有250年树龄了。

[7]注:19世纪时,英格兰南部已见不到渡鸦,尽管在西部的德文和康沃尔仍能发现其踪迹。

[8]注:这里,怀特的说法是错的。此化石是海绿石砂,并不属于林奈划分的贻贝属。

[9]注:即阿什顿·立拂爵士的收藏室,史上最大的私人收藏室。1806年,阿什顿·立拂爵士出售了所有藏品。当时,拍卖活动持续了65天之久。

[10]注:即海绿石砂。

[11]注:用来烧成石灰的白垩土很可能也含有一定比例的沙子,因为完全不含沙子的白垩土几乎是不存在的。

[12]注:普洛特博士说,对于“唐顿石”来说,最好按照其在采石场的原态相反的方向摆放。但在我们这里,不按照其在采石场的原态摆放石头,所砌的墙壁是不牢固的。此外,搭建火炉时,我们也是按照其在采石场的原态摆放石头的。

[13]注:“耐火石里含有许多盐分,没有硫黄——其纹理肯定很密,没有丝毫缝隙。经得住火烧的,莫过于盐,但一旦暴露在水汽或霜露之下,含盐分的石头就会遭到腐蚀。”(普洛特《斯坦福郡志》,p152)

[14]译者注:英国长度单位,1浪折合1/8英里。

[15]注:由于农业生产方式的革命性改变,在怀特的时代,秧鸡和鹌鹑的数量已开始明显减少。这两种禽鸟都于夏季出现,在田地和草地筑巢,所以几乎毫无疑问,新作物和新收割方式对这两种禽鸟的分布造成了影响。例如,在英国低地地区,秧鸡几乎已经绝迹,因为在那里,收割草料的时间比上世纪提前了整整一个月,从而导致秧鸡失去了孵卵时所需的隐蔽之所。

[16]作者注:有位智者测量降雨量的时间超过四十年。他郑重地告诉我,对于任何地区,除非测量相当长的时间,否则无法得出确切的年平均降雨量。“如果只测量前四年的降雨量,即从1740年至1743年,”他说,“我会说林登地区的年平均降雨量为16.5英寸。如果测量的时间是从1740年至1750年,年平均降雨量则为18.5英寸。1763年以前的年平均降雨量为20.25英寸。1763年以后的年平均降雨量为25.5英寸。从1770年至1780年,年平均降雨量为26英寸。如果只测量1773年、1774年和1775年三年的降雨量,林登地区的降雨量则为32英寸。”

[17]译者注:1英担折合112磅。

[18]注:说到这,我很高兴地提一下,如今,纺织业有点复兴了,勤劳的家庭主妇对此肯定感到非常欣慰。

[19]注:普洛特博士:牛津大学阿什莫尔博物馆馆长,其作品发表于1686年。

[20]注:参见他的《斯坦福郡志》。

[21]注:在爱尔兰(很可能还有其他地方),有时候,人们会特意把橡树树干埋在沼泽里,使之成熟并变色。

[22]注:老人们告诉我,某个冬日上午,他们通过冰霜的长度发现了这些树,因为沼泽表面的冰霜长度,底下有树的地方要比周围的其他地方长。这似乎并非主观臆断,而是有根据的。黑尔斯博士说:“与天气变暖一样,地下一定深度处的热量会加快地表的解冻。今天(1731年11月29日)的观测结果证实了这点。夜里下了场小雪,但到早上十一点,地上的积雪大多融化了,只有布希公园的几处地方例外。那几处地方挖了下水道,而不管下水道里有没有水,下水道上方的地面上,积雪仍然存在。地下埋有榆树苗的地方也是一样。这足以证明,那些下水道隔断了从地底深处上升的热量,因为地下超过4英尺处挖有下水道的地面上,积雪并未融化。茅屋顶、瓦片和墙头上的积雪也没有融化。”(参见黑尔斯所著《止血剂》P360)(《止血剂》:《植物静力学》第二卷,详见第145条注释。)这种方法能否用来寻找自家周围废弃的下水道和水井呢?能否用来在罗马时代的基地和军营寻找道路、浴池和墓穴呢?能否用来寻找其他的古代遗迹呢?

[23]注:由于栖息地遭到破坏和过度猎杀,英国的黑松鸡数量一直在减少。到1920年,汉普希尔郡境内的松鸡全部灭绝了。

[24]注:沃尔瑟姆偷猎者:根据《黑法令》的描述,这些目无法纪的恶人自称黑人,“结成同盟,狼狈为奸,偷猎、杀死赤鹿,洗劫兔场和鱼塘,砍伐树木等等。他们人数众多,配有刀剑、枪支和其他攻击性武器,有些人面部涂成黑色或身穿用来伪装的黑袍。他们闯入皇家猎场和臣民的庄园非法打猎……”

[25]注:乔治一世第九法案第二十二章。

[26]注:直到现在,这片猎场仍未补充猎物。那位主教是侯德利先生。

[27]注:享受这一特权的代价是,农庄主每年需向国王进贡八蒲式耳的燕麦。

[28]注:霍尔特猎场一直养有大群黇鹿,所以直到今天,仍不允许放羊。

[29]注:这很可能是古代的仲夏日仪式,因为在旧历上,圣巴拿巴节(6月11日)是白昼最长的一天。(如今,白昼最长的日子延后了十天或十一天。)

[30]注:我指的是能长得很高,猎场看守人称之为“torret”的草丛。我觉得,torret可能是turret(炮塔)的变体。1787年夏初,政府派人对沃尔默皇家猎场和霍尔特皇家猎场进行了丈量。

[31]注:carex cepitosa估计是Carex Paniculate,即圆锥苔草,怀特说起草丛的时候竟选用了古词,着实有趣。这片草地曾被刈过,用作教堂草坪。

[32]注:这里,purlieu一词意为猎场边界上(或曾经属于猎场)、仍受过去的猎场法律支配的土地。

[33]注:根据斯佩尔曼的术语表,应为“艾尔斯霍特”。

[34]注:这位亲王是凹版印刷的发明者。

[35]注:根据传统,主人有权砍下成材木上的树枝做柴火。

[36]注:即林莺。

[37]注:即斑鹟。

[38]注:黑顶林莺和园莺叫声很相似,值得一提的是,此处,怀特似乎混淆了两种鸟的叫声,并压根没有提到园莺。几乎可以肯定的是,直至今日,园莺在塞尔伯恩都很常见,但它们的行踪却较为隐蔽,所以怀特听见园莺在隐秘处鸣叫时,将之误认为黑顶林莺的叫声了。

[39]注:几乎可以肯定,这种动物一定是水鼠。怀特的观察很正确,它的脚的确没有蹼足。他在小溪中观察到的另一种水鼠或许就是大约四十年前从俄国来到英国的褐鼠。这种极擅长游泳的老鼠在全国范围内迅速繁衍,数量很快便超过了本地黑鼠。不过,1777年12月16日,身处塞尔伯恩的怀特在日记中写下以下这些话时,褐鼠应该已经来到英国十年之久了。他写道:“几个月前,有人在谢尔顿杀了一只黑鼠,着实是件稀罕事。因为本地鼠应该早就被褐鼠赶尽杀绝了。”

[40]注:据怀特后来所说,它显然是只游隼。能在内陆猎杀到这种鹰,估计它要么是刚从哪儿逃出来,要么就是只不合群的叛逆者。不过,怀特似乎认不出它来,这点倒颇为奇怪。他是慷慨地想给彭南特一个展示才能的机会吗?

[41]注:即锡嘴雀。

[42]注:最近,交嘴鸟开始定期在新福雷斯特(距塞尔伯恩约30英里)繁殖,但在英国,它们主要还是冬季才会出现。大约每过十年,便会出现一次大量交嘴鸟同时出现的盛况。据詹姆斯·费希尔推断,1766年(即怀特提到的那个冬季)就应该是这样一个大聚会年。

[43]注:几乎可以肯定的是,这里怀特指的应该是普通的伏翼蝙蝠(pipistrellus pipistrellus)。从他提到vespertilio murinus(一种很可能类似,却更罕见的杂色蝙蝠)和vespertilio auritus这种长耳蝙蝠,也可看出这点来。

[44]注:最近拍摄的一组慢镜头影像显示,捕食中的蝙蝠也会这样使用翅膀,扑食空中的猎物。

[45]注:事实证明,这是一只游隼,一个变种。

[46]注:这是一种巢鼠。由怀特首次发现的品种中,即有这一种。他对这种老鼠的描述至今未被超越,怀特描写它们在蓟丛中筑窝那一段,更是颇为有趣。直到最近,人们才认为大多数巢鼠都只会在麦田里筑巢。但因为现代收割机的影响,它们的数量在不断减少。如今,人们已经很怀疑那里是否还是巢鼠“泛滥”之地,但在天然的灌木丛和芦苇丛等地,虽难寻其踪迹,但巢鼠还是十分常见的。

[47]注:这是一种连雀。冬季,它们会不定期地从北欧飞来我国,有时数量还不少。

[48]注:该词为Calendarium Florae的英文译名。本书由林奈的学生——A·M·伯杰所著。

[49]注:见亚当森的《塞内加尔航海纪》。

[50]注:即黍鹀。

[51]注:尽管怀特认识灰鹡鸰(和如今一样,它甚至会在塞尔伯恩附近的溪流处繁殖),并随后就借由黄鹡鸰将其辨认了出来。但这里,他似乎还是混淆了两种不同的鸟。黄鹡鸰夏季到此,十月离开。而灰鹡鸰则一年四季都能在这里见到。冬季出现在汉普郡的灰鹡鸰,大多来自不列颠岛北部和西部的山涧溪流。如今,白鹡鸰被称为花斑鸟(Motacilla ablba)。我们把这个名字留给了三者当中颜色较浅的白鹡鸰。这种鸟在北欧繁殖,仅将不列颠岛作为迁徙时的途径之地。

[52]注:林奈的另一个学生,被其派到中东,研究那里的博物志。

[53]注:见雷的《游记》,第466页。

[54]注:事实上,本岛最小的四足动物应该是鼩鼱。它身长不足两厘米,体重仅为巢鼠的一半。

[55]注:这其实是麝腺。

[56]作者注:对于我的这段描述,彭南特先生给出了奇妙又中肯的回答:“你提到的鹿身上这一奇妙的器官,我也在羚羊身上见过,真的让我十分吃惊。这动物的每只眼下都有一条细长的、可以随意开合的缝。有人拿着一只橘子凑到它跟前,发现它不仅用鼻子闻,还会张开那两条细长的缝,仿佛它们也能闻到味道似的。”

[57]注:它其实是雌鼬,身长只有雄鼬的五分之四。如今,英国南部的臭鼬已经绝迹。

[58]注:即雪鹀。这种鸟冬季常见于沿海地区和高地。

[59]注:该描述比较符合黄雀。这是一种活跃的小雀,如今常在汉普郡以及英国针叶树茂盛的地区繁衍生息。不过,在怀特所处的那个时代,它应该是从欧洲大陆而来的冬季来客。严格说来,它不是软喙鸟(怀特认为所有吃虫的鸟都应该是软喙的),却是种会吃种子的鸟。

[60]注:怀特是第一个明确区分这三种柳莺属鸟类的人。要区分田野中的这些鸟,最好的办法就是从它们不同的叫声入手(也许,鸟儿们自己也是通过叫声来分辨彼此的)。本书中经常出现这几种鸟,以下为怀特对其叫声的关键描述:小鹪鹩叫声“短而尖利”,我们称其为“喳柳莺”(phylloscopus collybita)。体型中等的鹪鹩叫声“轻快甜美”,我们称其为“柳莺”(phylloscopus trochilus),最大的鹪鹩会发出“咝咝”的颤鸣,我们称其为“林柳莺”(phylloscopus sibilatrix)。

[61]译者注:英、美重量单位。1打兰常折合27.34克冷或1/16盎司。

[62]注:即蝗虫柳莺。

[63]译者注:英国长度单位,1弗隆约为201米。