世界上最早制定反倾销法的国家是加拿大,目前,许多国家都有自己的反倾销法,它属于经济行政法的一部分。WTO的《反倾销协定》全称为《关于实施1994年关税与贸易总协定第6条的协定》(Agreement on Implementation of Article Ⅵ of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994),是以GATT1994第6条为基础所达成的。《1994年关税与贸易总协定》第6条的标题是“反倾销税和反补贴税”,《反倾销协定》只涉及其中的反倾销税部分。《反倾销协定》共有18个条款和两个附件,内容包括反倾销实体规则和程序规则。
一、倾销和反倾销的概念
(一)倾销
简单地说,倾销(Dumping)是指在正常贸易过程中一国的产品以低于其正常价值的价格进入另一国市场的行为。[1]
A product is to be considered as being dumped, i.e. introduced into the commerce of another country at less than its normal value, if the export price of the product exported from one country to another is less than the comparable price, in the ordinary course of trade, for the like product when destined for consumption in the exporting country.[2]
(二)反倾销
反倾销(Anti-dumping),指在国际贸易中进口国为了保护本国相同产业的利益免受损害,为了有效遏制出口商向进口国倾销其商品的行为。[3]各国进行反倾销的目的是保护本国的经济利益和生产者的利益不受损害,维护正常的国际经济贸易秩序。
二、实施反倾销措施的法律条件
WTO反倾销法律制度以及各国的反倾销法都具体规定了实施反倾销措施的法律条件。其中《反倾销协定》第1条明确规定了反倾销措施实施的基本原则。
An anti-dumping measure shall be applied only under the circumstances provided for in Article Ⅵ of GATT 1994 and pursuant to investigations initiated and conducted in accordance with the provisions of this Agreement. The following provisions govern the application of Article Ⅵ of GATT 1994 in so far as action is taken under anti-dumping legislation or regulations.
《反倾销协定》规定了实施反倾销措施的三个法律条件:(1)倾销的事实存在,必须证明进口产品的出口价格低于其正常价值,即倾销的确定;(2)损害的存在,必须证明倾销对进口国相同或类似产业造成了实质性损害或实质性损害威胁,损害包括实质损害、实质损害威胁、产业建立受阻即损害的确定;(3)倾销与损害之间有因果关系,必须证明损害是因进口产品的倾销造成的,即因果关系的确定。
(一)倾销的确定
确定倾销是否存在,首先必须确定产品的正常价值,其次确定产品的出口价格,最后将产品的正常价值与出口价格进行比较。
1.正常价值的确定
对于正常价值的确定,《反倾销协定》第2条第2款规定:When there are no sales of the like product in the ordinary course of trade in the domestic market of the exporting country or when, because of the particular market situation or the low volume of the sales in the domestic market of the exporting country, such sales do not permit a proper comparison, the margin of dumping shall be determined by comparison with a comparable price of the like product when exported to an appropriate third country, provided that this price is representative, or with the cost of production in the country of origin plus a reasonable amount for administrative, selling and general costs and for profits.
2.出口价格的确定
对于出口价格的确定,除在正常贸易情况下,一国向另一国出口某一产品的实际出口价格可以确定为该产品的出口价格外,《反倾销协定》第2条第3款还规定:In cases where there is no export price or where it appears to the authorities concerned that the export price is unreliable because of association or a compensatory arrangement between the exporter and the importer or a third party, the export price may be constructed on the basis of the price at which the imported products are first resold to an independent buyer, or if the products are not resold to an independent buyer, or not resold in the condition as imported, on such reasonable basis as the authorities may determine.
实际上,上述规定表明,《反倾销协定》从市场经济国家的角度,规定了确定出口价格的三种方式。
(1)出口国国内销售价格,即一国向另一国出口的产品的价格,低于相同产品在出口国用于国内消费时在正常情况下的可比价格。
(2)向第三国的出口价格,即相同产品在正常贸易情况下向第三国出口的最高可比价格。
(3)推定价格或结构价格,即产品在原产国的生产成本加合理的推销费用和利润。
实践中,许多国家对于来自非市场经济国家的产品都采用其他方法来确定出口价格,通常有下列几种。
(1)替代国价格,在确定来自非市场经济国家的正常价值时,进口国不使用出口国生产者的实际成本,而是选择一个经济发展水平与该国相类似的属于市场经济体制的第三国生产相似产品的成本或出售的价格作为基础,来计算正常价值。
(2)相似产品在进口国的销售价格,进口国使用相似产品在进口国的销售价格确定来自非市场经济国家产品的正常价值。
(3)结构价格:即用出口国生产产品的各项投入的数量,即原材料、劳动工时等,按一个市场经济国家的价格计算出该产品的成本,然后再加上企业管理费和利润。
3.正常价值和出口价格的比较
在确定了产品的正常价值和出口价格后,要将两者进行比较,才能确定倾销是否存在。对于出口价格和正常价值的比较,《反倾销规则》第2条第3款规定:A fair comparison shall be made between the export price and the normal value. This comparison shall be made at the same level of trade, normally at the ex-factory level, and in respect of sales made at as nearly as possible the same time. Due allowance shall be made in each case, on its merits, for differences which affect price comparability, including differences in conditions and terms of sale, taxation, levels of trade, quantities, physical characteristics, and any other differences which are also demonstrated to affect price comparability. In the cases referred to in paragraph 3, allowances for costs, including duties and taxes, incurred between importation and resale, and for profits accruing, should also be made. If in these cases price comparability has been affected, the authorities shall establish the normal value at a level of trade equivalent to the level of trade of the constructed export price, or shall make due allowance as warranted under this paragraph. The authorities shall indicate to the parties in question what information is necessary to ensure a fair comparison and shall not impose an unreasonable burden of proof on those parties.
此外,《反倾销协定》所指“同类产品”一词应解释为相同的产品,即与考虑中的产品在各方面都相同的产品,如果没有此种产品,则为具有与考虑中的产品极为相似特点的另一种产品。
(二)损害的确定
1.损害
根据《反倾销协定》注释9对损害的解释,“损害”一词,应理解为指对一国内产业的实质损害、对一国内产业的实质损害威胁或对此类产业建立的实质阻碍。据此,倾销对进口国造成的损害应包括三个方面的损害:(1)倾销对进口国已经建立的同类产业造成的损害;(2)倾销对进口国已经建立的同类产业造成实质性损害威胁;(3)倾销实质性地阻碍了进口国同类产业的建立。
2.损害的客体——国内产业
根据《反倾销协定》第4条的规定,国内产业是指生产同类产品的国内生产者的总体,或者其产品的合计总量占国内同类产品总量的大多数的国内生产者。在生产者与出口商或进口商有关联,或他们本身为被指控的倾销产品的进口商时,“国内产业”一词可解释为指除他们外的其他生产者。在特殊情况下,对所涉生产,一成员的领土可分成两个或两个以上的竞争市场,在满足一定条件下,每一市场中的生产者均可被视为一个独立产业。
3.损害的确定
(1)损害的确定应依据肯定性证据,并应客观地审查两项内容:倾销进口产品的数量和倾销进口产品对国内市场同类产品价格的影响以及这些进口产品随之对此类产品国内生产者产生的影响。
关于倾销进口产品的数量,调查主管机关应考虑倾销进口产品的绝对数量或相对于进口成员中生产或消费的数量是否大幅增加。关于倾销产品进口对价格的影响,调查主管机关应考虑与进口成员同类产品的价格相比,倾销进口产品是否大幅削低价格,或此类进口产品的影响是否是大幅压低价格,或是否是在很大程度上抑制在其他情况下本应发生的价格增加。
关于倾销进口产品对国内产业影响,调查主管机关应审查包括对影响产业状况的所有有关经济因素和指标的评估,包括销售、利润、产量、市场份额、生产力、投资收益或设备利用率实际和潜在的下降;影响国内价格的因素;倾销幅度大小;对现金流动、库存、就业、工资、增长、筹措资金或投资能力的实际和潜在的消极影响。
(2)实质性损害威胁的确定,《反倾销协定》第3条第7款规定,确定实质损害的威胁,主管机关应特别考虑下列因素:①倾销进口产品进入国内市场的大幅增长率,表明进口实质增加的可能性;②出口商可充分自由使用的或即将实质增加的能力,表明倾销出口产品进入进口成员市场实质增加的可能性,同时考虑其他出口市场吸收任何额外出口的可能性;③进口产品是否以将对国内价格产生大幅度抑制或压低影响的价格进入,是否会增加对更多进口产品的需求;④被调查产品的库存情况。
(三)因果关系的确定
关于倾销与损害之间的因果关系,是指必须证明进口国国内相同产业的损害是由倾销产品造成的。只有证明倾销进口产品与对国内产业损害之间存在因果关系时,进口国才可以采取反倾销措施。证明两者之间的因果关系,应以主管机关得到的所有有关证据为依据,而不能是无根据的推测或推断。主管机关除对进口国国内产业造成的损害的倾销产品进行调查外,还应调查其他已知因素,且这些其他因素造成的损害不得归因于倾销进口产品。所谓其他因素通常主要包括未以倾销价格买卖的进口产品的数量和价格、需求的减少或消费模式的变化、外国与国内生产者的限制贸易的做法及它们之间的竞争、技术发展以及国内产业的出口实绩和生产率等。
三、反倾销调查程序
1.发起(Initiation)
An investigation to determine the existence, degree and effect of any alleged dumping shall be initiated upon a written application by or on behalf of the domestic industry.
申请应该包括倾销、损害和两者之间因果关系的证据。主管机关应审查申请中提供的证据的准确性和充分性,以确定是否有足够的证据证明发起调查是正当的。除非主管机关根据对国内同类产品生产者对申请表示的支持或反对程度的审查,确定申请是由国内产业或代表国内产业提出的,否则不得发起调查。
如果支持者的总产量占国内产业中表示支持或反对申请(即对反倾销表示关注)的国内同类产品生产者生产的同类产品总产量的50%以上,则该申请应被视为“由国内产业或代表国内产业提出”。但是,如果表示支持申请的国内生产者的产量不足国内产业生产的同类产品总产量的25%,则不得发起调查。
2.调查(Investigation)
主管机关在确认申请材料真实可靠,决定立案后,就要通知其产品遭到调查的成员方和主管机关所知道的有利害关系的各方,并予以公告。
主管机关根据申诉人提出的申请,在一定的期限内,对倾销、损害及两者之间的因果关系进行调查核实。主管机关一经确信不存在有关倾销或损害的足够证据以证明继续进行调查是正当的,则应拒绝申请,且调查应迅速终止。如主管机关确定倾销幅度属微量,或倾销进口产品的实际或潜在的数量或损害可忽略不计,也应立即终止调查。如倾销幅度按出口价格的百分比表示小于2%,则该幅度应被视为微量。如来自一特定国家的倾销进口产品的数量被查明占进口成员中同类产品进口的份额不足3%,则该倾销进口产品的数量通常应被视为可忽略不计,除非占进口成员中同类产品进口不足3%的国家合计超过该进口成员中同类产品进口的7%。
Investigations shall, except in special circumstances, be concluded within one year, and in no case more than 18 months, after their initiation.
3.初裁(Preliminary Determination)和终裁(Final Determination)
如任何利害关系方不允许使用或未在合理时间内提供必要的信息,或严重妨碍调查,则初步和最终裁定,无论是肯定的还是否定的,均可在可获得的事实基础上作出。初裁是指在完全结束调查之前,主管机关如果初步肯定或否定有关倾销或损害的事实,可以对相关产品采取临时措施。终裁是指主管机关最终确认倾销和损害的存在,从而对倾销产品征收反倾销税。
4.复审( Review of Anti-dumping Duties)
The authorities shall review the need for the continued imposition of the duty, where warranted, on their own initiative or, provided that a reasonable period of time has elapsed since the imposition of the definitive anti-dumping duty, upon request by any interested party which submits positive information substantiating the need for a review. Interested parties shall have the right to request the authorities to examine whether the continued imposition of the duty is necessary to offset dumping, whether the injury would be likely to continue or recur if the duty were removed or varied, or both. If, as a result of the review under this paragraph, the authorities determine that the anti-dumping duty is no longer warranted, it shall be terminated immediately.
Any such review shall be carried out expeditiously and shall normally be concluded within 12 months of the date of initiation of the review.[4]
四、反倾销措施
(一)临时反倾销措施(Provisional Measure)
临时反倾销措施有两种形式:一是征收临时反倾销税,二是提供担保,担保形式包括现金保证和保函。
临时措施的实施应限制在尽可能短的时间内,不超过4个月,或经有关主管机关决定,并应在所涉及的贸易中占很大百分比的出口商请求,可不超过6个月。在调查过程中,如主管机关审查低于倾销幅度的反倾销税是否足以消除损害,则这些时间可分别为6个月和9个月。
(二)价格承诺(Price Undertakings)
价格承诺是指如果进口成员的主管机关已就倾销和倾销所造成的损害作出初步肯定裁定,出口商可以作出修改其价格或停止以倾销价格向所涉地区出口的自愿承诺,如果该承诺使主管机关确信倾销的损害性影响已经消除,则调查程序可以中止或终止,而不采取临时措施或征收反倾销税。
如主管机关认为接受价格承诺不可行,则不必接受其承诺。如承诺被接受,且如果出口商希望或主管机关决定,则关于倾销和损害的调查仍应完成。在此种情况下,如作出关于倾销或损害的否定裁定,则承诺自动失效,除非此种裁定主要是由于承诺的存在而作出的。如作出关于倾销和损害的肯定裁定,则承诺应按其条件和本协定的规定继续有效。
(三)征收反倾销税(Definitive Anti-dumping Duties)
反倾销税是对倾销商品所征收的进口附加税。如果主管机关已就倾销和损害作出最终裁定,则可作出是否征税以及征收的反倾销税金额是否应等于或小于倾销幅度的决定。反倾销税的金额不得超过倾销幅度。如果对某一产品征收反倾销税,则应对已被认定倾销和造成损害的所有来源的进口产品,根据每一案件的情况在非歧视基础上收取适当金额的反倾销税,不包括提出的价格承诺已被接受的进口产品。
临时措施和反倾销税通常仅对自裁定生效之后进口供消费的产品适用,但有下列例外。
(1)如作出损害的最终裁定(而不是损害威胁或实质阻碍一产业建立的最终裁定),或在虽已作出损害威胁的最终裁定,但如果无临时措施,将会导致对倾销进口产品的影响作出损害裁定的情况下,反倾销税可对已经实施临时措施(若有的话)的期间追溯征收。
(2)如主管机关对所涉倾销产品作出如下确定,则最终反倾销税可对在实施临时措施之日前90天内进口供消费的产品征收:①存在造成损害的倾销的历史记录,或进口商已经知道或理应知道出口商实行倾销,且此类倾销会造成损害,②损害是由在相对较短时期内倾销产品的大量进口造成的,根据倾销产品的时间和数量及其他情况(例如进口产品的库存快速增加),该倾销产品可能会严重破坏即将实施的最终反倾销税的补救效果,只要已经给予有关进口商发表意见的机会。
[1] GATT1994 第6条。
[2] WTO《反倾销协议》第2条第1款。
[3] 郭寿康、赵秀文主编:《国际经济法》,北京,中国人民大学出版社,2006,第236~237页。
[4] Anti-dumping Agreement, Article 11.