任昱
毳袍宽两袖风烟[2],来自西州,游遍中原。锦句诗余[3],彩云花下,璧月樽前[4]。今乐府知音状元,古词林饱记神仙[5]。名不虚传,三峡飞泉,万籁号天[6]。
[注释]
[1]西域吉诚甫:西域是古代对西方诸国的通称,曲中“西州”也指此。吉诚甫是来自西域(今吐鲁番)的一位著名作者,他的生平事迹虽然找不到可靠记载,但元曲中存有好几首颂扬他的曲子,可见他是当时一位很有影响的少数民族作者。
[2]毳袍,毛绒袍子。毳(cuì),鸟兽的细绒毛。两杣风烟,风尘仆仆。
[3]锦句诗余:饰句,华关的诗句,诗余,泛坩词、曲。
[4]璧月樽前:月下饮酒。
[5]“今乐府”两句:你最能赏识曲子,又是博览古代词章的学者。
[6]三峡飞泉,万籁号天:是说吉的诗像长江三峡飞奔而出的江水,又如对天呼啸的声音。
[赏析]
任昱,字则明,四明(今浙江宁波市)人。工曲,善诗。曲作多游宴、送别、怀古之类,虽境界不广,但真情可咏,曲词清新流丽,不失自然。
这首小令反映了中原文人与西域文人的交往,刻画了西域学者吉诚甫的的形象。小令共四小段。第一小段描绘了吉诚甫的外貌、籍贯和游历:他穿着少数民族宽敞的毛绒袍子,风尘仆仆从西域而来,游遍中原大地,既抓住了他的个性特征,又概写了他见多识广、学问渊博的内蕴。第二小段描述吉诚甫游中原的情景:他交结诗友,白天在彩云下赏花,晚上在月光下饮酒,到处吟哦题咏,留下华美的诗章。第三小段赞誉吉诚甫的才华:“今乐府知音状元,古词林饱记神仙。”称赞他擅词章,精音律,知识渊博,不仅是最能赏识当代曲辞的才子,而且是博览古代词章的学者。末小段盛赞吉诚甫的诗作:像长江三峡飞奔而出的江水,又如对天呼啸的声响,不同凡俗。“三峡飞泉”称赞他才华横溢,才思敏捷;“万籁号天”称赞他的词章清新自然,妙手天成,堪称“天籁”。全曲语言清新明丽,对仗工整,从不同侧面展现人物特征,汇合成一个风采照人的形象。