姚燧
欲寄君衣君不还[1],不寄君衣君又寒。寄与不寄间,妾身千万难。
[注释]
[1]君衣:远行在外者冬天御寒的衣服。
[赏析]
想给你寄冬衣,怕你不想回家,不给你寄冬衣又怕你过冬要挨冻。是寄还是不寄呢,让我特别地为难。
这支曲子以女子自白的形式,倾吐对出征在外的丈夫的思念之情。作者抓住女子矛盾的心情,表达对丈夫的又爱又怨,在怨中表达爱情的主题,构思新颖。开头两句写女子想寄冬衣又不想寄的矛盾心理。从情理上说,冬天边塞严寒,给丈夫寄冬衣才是对丈夫的爱,但是,丈夫有了冬衣就更难以回家了。这位女子盼望与分别多年的丈夫团聚,她把希望寄托在丈夫缺冬衣就会回家的可能性上,这种幻想是可笑的,但正因为可笑,才更能突出女子的痴情。但是,不寄冬衣又怕冻着了丈夫,女子对丈夫的一片怜爱跃然纸上。后两句把女子置于矛盾境地,“寄与不寄”本是一件极小的事,但对于她来说,却成了“千万难”。“千万难”是以“难”衬“爱”;“难”有多大,“爱”有多深、多重,作者用“千万难”写她对丈夫的“千万爱”。这支曲子以小见大,剪取貌似悖谬情理的瞬间,在对比中刻画女子对丈夫的一腔痴爱,语言朴素,情真意切,感人至深。