宪问第十四篇(1 / 1)

本篇共44章,所包括的内容主要有:作为君子必须具备的某些品德;孔子对当时社会上的各种现象所发表的评论;孔子提出“见利思义”的义利观等。

邦有道,谷

【原文】

宪(1)问耻。子曰:“邦有道,谷(2);邦无道,谷,耻也。”

“克、伐(3)、怨、欲不行焉,可以为仁矣?”子曰:“可以为难矣,仁则吾不知也。”

【注解】

(1)宪:姓原名宪,字子思,孔子的学生。

(2)谷:小米,这里指做官者的俸禄。

(3)伐:自我夸耀。

【译文】

原宪问孔子什么是可耻。孔子说:“国家有道,做官拿俸禄;国家无道,还做官拿俸禄,这就是可耻。”

原宪又问:“好胜、自夸、怨恨、贪欲都没有的人,可以算做到仁了吧?”孔子说:“这可以说是很难得的,但至于是不是做到了仁,那我就不知道了。”

【边读边悟】

孔子在这里认为,做官的人应当竭尽全力为国效忠,无论国家有道还是无道,都照样拿俸禄的人,就是可耻。这说明君子要有羞耻之心,要能审时度势,顺应时变。有关仁,孔子认为仁的标准很高,脱除了“好胜、自夸、怨恨、贪欲”的人虽然难能可贵,但究竟合不合“仁”,他说就不得而知。 说明孔子审事慎言,说话办事都能做到得体。

士而怀居,不足以为士矣

【原文】

子曰:“士而怀居(1),不足以为士矣。”

【注解】

(1)怀居:怀,思念,留恋。居,家居。指留恋家居的安逸生活。

【译文】

孔子说:“一个人如果留恋家庭的安逸生活,就不配称为士了。”

【边读边悟】

一个人不能贪图安逸,饱食终日,不思进取,要志存高远,用积极的态度,专心致力于

事业,这样才能开创出属于自己的新天地。

在现代社会,学业有成且从事收入颇丰工作的大有人在。但是,如果因此而失去了进取之心,贪图眼前的安逸,那么就永远不会有更大的成就。

邦有道,危言危行

【原文】

子曰:“邦有道,危(1)言危行;邦无道,危行言孙(2)。”

【注解】

(1)危:端正,正直。

(2)孙:同“逊”,谦让、谦虚。

【译文】

孔子说:“国家有道,要言语正直,行为正直;国家无道,行动要正直,但言语要谦逊。”

【边读边悟】

在这里,孔子要求自己的学生,当国家有道时,可以直述其言,但国家无道时,就要注意说话的方式方法。这是一种行事的智谋,只有这样,才可以避免祸端。我们在社会立身行事,依照此种方法,不仅可以使自己不受伤害,而且还能把握主动发挥自己的优势和长处,尽显自己的才华。

有德者必有言,有言者不必有德

【原文】

子曰:“有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。”

【译文】

孔子说:“有道德的人,一定有好的言论,有好的言论的人却不一定有道德。有仁德德人一定勇敢,但勇敢的人却不一定有仁德。”

【边读边悟】

这一章解释的是言论与道德、勇敢与仁德之间的关系。这是孔子的道德哲学观,他认为勇敢只是仁德的一个方面,二者不能划等号,所以,人除了有勇以外,还要修养其他各种道德,从而成为有德之人。因此,在孔子看来,有道德、有修养的人,一定是既有德又有言。

禹、稷躬稼而有天下

【原文】

南宫适(1)问于孔子曰:“羿(2)善射,奡**(3)舟(4),俱不得其死然。禹、稷(5)躬稼而有天下。”夫子不答。

南宫适出。子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”

【注解】

(1)南宫适:即南容。

(2)羿:音yì,传说中夏代有穷国的国君,善于射箭,曾夺夏太康的王位,后被其臣寒浞所杀。

(3)奡:音ào,传说中寒浞的儿子,后来为夏少康所杀。

(4)**舟:善于水战。

(5)禹稷:禹,夏朝的开国之君,善于治水,注重发展农业。稷,传说是周朝的祖先,又为谷神,教民种植庄稼。

【译文】

南宫适问孔子:“羿善于射箭,奡善于水战,最后都不得好死。禹和稷都亲自种植庄稼,却得到了天下。应怎样看待这些历史人物呢?”孔子没有回答。

南宫适出去后,孔子说:“这个人真是个君子啊!这个人真是崇尚道德啊。”

【边读边悟】

孔子是道德主义者,他鄙视武力和权术,崇尚朴素和道德,主张统治者以德治天下,而不要以武力得天下,否则,最终是没有好下场的。其实,孔子的这个观点对于我们现代人同样有指导意义。因为逞强斗勇、打打杀杀永远不如道德来得永久永恒,而且,有道德才是成功做人做事的强有力的手段。

君子有仁,小人无仁

【原文】

子曰:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也。”

【译文】

孔子说:“君子中没有仁德的人是有的,而小人中有仁德的人是没有的。”

【边读边悟】

本章主要指出了君子和小人的又一个分水岭:有没有仁心仁德。而结论就是:君子偶有不仁处,因为仁德是一种比较高的境界;而小人中则无仁人,他们的道德水平决定了他们的行为方式。即使他们做出了所谓的仁德之事,那也是为了达到他们不可告人的目的,因为他们终究是道德败坏的小人。

爱之,能勿劳乎

【原文】

子曰:“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?”

【译文】

孔子说:“爱他,能不让他劳苦磨炼吗?忠于他,能不教诲他吗?”

【边读边悟】

本章孔子首先提出真心爱一个人就要让他参加劳动进行实践磨炼,其次,又提出忠心对待一个人,就要对他进行教诲。这是孔子教育思想的精髓,也是我们教育子女、培养干部的优良传统。因为,劳动锻炼了体魄,提高了人品,教诲则转变了人的思想。

细节方能成功

【原文】

子曰:“为命(1),裨谌(2)草创之,世叔(3)讨论之,行人(4)子羽(5)修饰之,东里(6)子产润色之。”

【注解】

(1)命:指国家的政令。

(2)裨谌:音bì chén,人名,郑国的大夫。

(3)世叔:即子太叔,郑国的大夫。子产死后,继子产为郑国宰相。

(4)行人:官名,掌管外交事务。

(5)子羽:郑国大夫公孙挥。

(6)东里:地名,郑国大夫子产居住的地方,在今郑州市。

【译文】

孔子说:“郑国制定的外交辞令,都是由裨谌起草的,世叔反复斟酌后提出意见,外交官子羽加以修改,最后由子产进行润色。”

【边读边悟】

本章通过记述两千多年前,郑国外交文书的工序,说明当时我国文书制定的完善和认真谨慎。由此可见,无论做什么事,都不能忽视任何一道工序。只有把细节做好了,才不至于影响事情的全局,才能更好地把握事情的成功率。

了了数语显个性

【原文】

或问子产(1),子曰:“惠人(2)也。”

问子西(3),曰:“彼哉!彼哉!”

问管仲,曰:“人也(4)。夺伯氏(5)骈邑(6)三百,饭疏食,没齿(7)无怨言。”

【注解】

(1)子产:春秋郑国的宰相。

(2)惠人:给老百姓经济实惠的人。

(3)子西:子产的同宗兄弟,即公孙夏。

(4)人也:即此人也。

(5)伯氏:齐国的大夫。

(6)骈邑:地名,伯氏的采邑。

(7)没齿:死。

【译文】

有人问子产是个怎样的人。孔子说:“他是个有恩惠于人的人。”

又问子西。孔子说:“他呀!他呀!”

又问管仲。孔子说:“他是个人才,剥夺了伯氏骈邑的三百家采地,使伯氏终生吃粗茶淡饭,可直到老死也没有怨言。”

【边读边悟】

此章孔子对三位政绩不同的宰相进行了各异的评价,了了数语,已经让他们的个性突显出来,可谓是简之典范。

贫而无怨难,富而无骄易

【原文】

子曰:“贫而无怨难,富而无骄易。”

【译文】

孔子说:“贫穷而能够没有怨恨是很难做到的,富裕而不骄傲是很容易做到的。”

【边读边悟】

人能够安贫乐道、无怨无悔是需要一定的修养和自持力,必须做到容天下之大,得动力而忍穷,安于道而修美,处厄而思进。而能够富而无骄,只有一个人有一定的人生阅历才能做到。所以,居贫处富是客观情况,人应当顺应之,这样,才可以达到“无怨”、“无骄”。

孟公绰为赵魏老则优

【原文】

子曰:“孟公绰(1)为赵魏老(2)则优(3),不可以为滕薛(4)大夫。”

【注解】

(1)孟公绰:鲁国大夫,属于孟孙氏家族,清廉寡欲,为孔子所推崇。

(2)老:这里指古代大夫的家臣。

(3)优:有余。

(4)滕薛:滕,诸侯国家,在今山东滕县。薛,诸侯国家,在今山东滕县东南一带。

【译文】

孔子说:“孟公绰做晋国越氏、魏氏的家臣,是才力有余的,但却不能做滕、薛这样小国的大夫。”

【边读边悟】

本章主要说孟公绰做晋国越氏、魏氏的家臣,能愉快胜任,而且才力有余,但做滕、薛这样小国的大夫,需要独当一面,所以,力不能胜。这也就是我们常说的知人善用。所以,我们不管干什么事,只有知人善用,才能各尽其能。

见利思义,见危授命

【原文】

子路问成人(1)。子曰:“若臧武仲(2)之知,公绰之不欲,卞庄子(3)之勇,冉求之艺,文之以礼乐,亦可以为成人矣。”

曰:“今之成人者何必然?见利思义,见危授命,久要(4)不忘平生之言,亦可以为成人矣。”

【注解】

(1)成人:人格完备的完人。

(2)臧武仲:鲁国大夫臧孙纥,“武”是他的谥号。

(3)卞庄子:鲁国大夫。

(4)久要:长久处于穷困中。

【译文】

子路问怎样做才是一个完美的人。孔子说:“假若具有臧武仲的智慧,孟公绰的克制,卞庄子的勇敢,冉求的多才多艺,再用礼乐加以修饰,也就可以算是一个完人了。”

孔子又说:“现在的完人何必一定要这样呢?见到利想到义的要求,遇到危险能献出生命,长久处于穷困还不忘平日的诺言,这样也可以算是一位完美的人。”

【边读边悟】

怎样做才是一个完美的人?孔子认为,一个完美的人,应当富有智慧、克制、勇敢、多才多艺和礼乐修饰。同时,孔子还认为,一个完美的人,还应当做到“见利思义”,即遇到有利可图的事情,要考虑是否符合义,不义则不为。这句话对后世产生了极大影响。它既是我们每一个人行为的准则,也可以作为我们衡量其他人为人品质的标尺。

虽然生活中,完美的人没有,我们也不可能成为完美的人,但如果我们能向这个标准看齐,努力使自己具备一些完美的品质,我们也会逐渐向完美靠近。

义然后取,人不厌其取

【原文】

子问公叔文子(1)于公明贾(2)曰:“信乎,夫子(3)不言,不笑,不取乎?”

公明贾对曰:“以(4)告者过也。夫子时然后言,人不厌其言;乐然后笑,人不厌其笑;义然后取,人不厌其取。”

子曰:“其然?岂其然乎?”

【注解】

(1)公叔之子:卫国大夫,名拔,卫献公之孙,谥号“文”。

(2)公明贾:姓公明名贾,卫国人。

(3)夫子:老人家,文中指公叔文子。

(4)以:此处是乃,此的意思。

【译文】

孔子向公明贾问到公叔文子,说:“先生他不说、不笑、不取钱财,是真的吗?”

公明贾回答道:“这是告诉你话的那个人的过错。先生他到该说时才说,因此别人不厌恶他说话;快乐时才笑,因此别人不厌恶他笑;符合礼要求的财他才取,因此别人不厌恶他取。”

孔子说:“原来是这样,真是这样吗?”

【边读边悟】

一个人要做到“该说的时候说,该笑的时候笑,该取的时候取”其实是很不容易的,因为,没有人能准确把握别人的思想,能准确地处处迎合别人。而且一旦理解错误,反而会适得其反。更何况,一个人该如何说,何时笑,怎么取,完全取决于自己心中的标准,只要问心无愧,就会坦坦****。也只有这样做,才不至于失去自我。因此,凡事都要有原则,凡事都应恰到好处。

臧武仲以防求为后于鲁

【原文】

子曰:“臧武仲以防(1)求为后于鲁,虽曰不要(2)君,吾不信也。”

【注解】

(1)防:邑名,在今山东省费县,臧武仲的封地。

(2)要:要挟。

【译文】

孔子说:“臧武仲凭借自己的防邑请求鲁君封他的后代为官,虽然说他不是要挟君主,但我不相信。”

【边读边悟】

臧武仲因得罪孟孙氏逃离鲁国,后来回到防邑,向鲁君要求,以立臧氏之后为卿大夫作为条件,自己离开防邑。孔子是一位“是则是,非则非”的人,所以,他认为臧武仲以自己的封地为据点,想要挟君主,犯上作乱,犯下了不忠的大罪。孔子就事论事,对人对事都能有一个客观的评价,这正是我们每一个人都应该学习的地方。

礼乐征伐自天子出

【原文】

子曰:“晋文公(1)谲(2)而不正,齐桓公(3)正而不谲。”

【注解】

(1)晋文公:姓姬名重耳,春秋时晋国国君,著名的霸主之一。公元前636-前628年在位。

(2)谲:音jué,欺诈,玩弄权术。

(3)齐桓公:姓姜名小白,春秋时齐国国君,著名的霸主之一。公元前685-前643年在位。

【译文】

孔子说:“晋文公诡诈而不正派,齐桓公正派而不诡诈。”

【边读边悟】

孔子主张“礼乐征伐自天子出”,对世人的违礼行为一概加以指责。晋文公称霸后召见周天子,这对孔子来说是不可接受的,所以他说晋文公诡诈。齐桓公打着“尊王”的旗号称霸,孔子认为他的做法符合于礼的规定。所以,他对晋文公、齐桓公两位著名政治家作出了截然相反的评价。

如其仁,如其仁

【原文】

子路曰:“桓公杀公子纠(1),召忽(2)死之,管仲不死。”曰:“未仁乎?”子曰:“桓公九合诸侯(3),不以兵车(4),管仲之力也!如其仁(5),如其仁。”

【注解】

(1)公子纠:齐桓公的哥哥。齐桓公与他争位,杀掉了他。

(2)召忽:管仲和召忽都是公子纠的家臣。公子纠被杀后,召忽自杀,管仲归服于齐桓公,并当上了齐国的宰相。

(3)九合诸侯:指齐桓公多次召集诸侯盟会。

(4)不以兵车:即不用武力。

(5)如其仁:这就是他的仁德。

【译文】

子路说:“齐桓公杀了公子纠,召忽自杀殉主,但管仲却没有死。”问道:“管仲不能算是仁人吧?”孔子说:“桓公多次召集诸侯会盟,不用武力,这都是管仲的功劳啊。这就是他的仁德,这就是他的仁德。”

【边读边悟】

孔子评价一个人,并不是墨守成规地死套行为标准的框框,而是根据当时的条件和背景,站在时代的高度,站在广大人民群众的立场上,以人民群众的利益为准则,给管仲作出了公正的历史性的评价。他认为管仲未能效法召忽,一同自杀殉主,却为齐国人民建了大功,立了大业,所以,管仲是名垂千古的仁人志士。孔子的这种客观评价正是我们应该学习的辩人之道。

管仲非仁者与

【原文】

子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微(1)管仲,吾其被发左衽(2)矣。岂若匹夫匹妇之为谅(3)也,自经(4)于沟渎(5)而莫之知也。”

【注解】

(1)微:无,没有。

(2)被发左衽:被,同“披”,被发,指披头散发。衽,衣襟。左衽,指衣襟开在左边。“被发左衽”是当时的夷狄之俗。

(3)谅:遵守信用。这里指小节小信。

(4)自经:自缢,上吊自杀。

(5)渎:小沟渠。

【译文】

子贡问:“管仲不能算是仁人了吧?桓公杀了公子纠,他不但不能为公子纠殉死,反而做了齐桓公的宰相。”孔子说:“管仲辅佐桓公,称霸诸侯,匡正了天下,老百姓到了今天还享受到他的恩惠。如果没有管仲,恐怕我们都会披散着头发,衣襟向左开了。难道要像普通百姓那样恪守小节,自杀在小山沟里,而谁也不知道吗?”

【边读边悟】

本章也是评价管仲。管仲“尊王攘夷”,反对使用暴力,而且阻止了齐鲁之地被“夷化”的可能。所以,孔子肯定了管仲有仁德。而且孔子认为,像管仲这样有仁德的人,不必像匹夫匹妇那样,斤斤计较他的节操与信用。因此,管仲能变通理念,顺应天时,为人民立了千古功勋,他的所作所为是值得我们称赞的。

可以为文矣

【原文】

公叔文子之臣大夫僎(1)与文子同升诸公(2)。子闻之,曰:“可以为‘文’矣。”

【注解】

(1)僎:音xún,人名,公叔文子的家臣。

(2)升诸公:公,公室,朝廷。这是说僎由家臣升为大夫,与公叔文子同位。

【译文】

公叔文子的家臣僎和文子一同做了朝廷的大夫。孔子知道了这件事以后说:“他死后,可以用‘文’作谥号了。”

【边读边悟】

此章孔子赞赏公孙文子有功于国民,所以他的谥号是名与实符的,是无愧的。而且公孙文子能提拔自己的家臣与自己一起担任朝廷的大夫,正是他选贤用能的表现,可见他的胸襟非同一般。

夫如是,奚而不丧

【原文】

子言卫灵公之无道也,康子曰:“夫如是,奚而不丧?”孔子曰:“仲叔圉(1)治宾客,祝鮀治宗庙,王孙贾治军旅,夫如是,奚其丧?”

【注解】

(1)仲叔圉:圉,音yǔ,即孔文子,卫国的大夫。

【译文】

孔子说到卫灵公的昏庸无道,季康子说:“既然如此,为什么他没有亡国呢?”孔子说:“因为他有仲叔圉接待宾客,祝鮀管理宗庙祭祀,王孙贾统率军队,像这样,怎么会亡国呢?”

【边读边悟】

人才有关国运,不可轻看。所以,虽然卫灵公昏庸无道,但是他对朝廷的大臣能各尽其才,任贤使能,民心服,国运兴。因此,卫国的政治有相对稳定的局面。

其言之不怍,则为之也难

【原文】

子曰:“其言之不怍(1),则为之也难。”

【注解】

(1)怍:音zuò,惭愧的意思。

【译文】

孔子说:“一个人说话如果大言不惭,那么做起来就很困难了。”

【边读边悟】

言必行,行必果。一个人如果说话大言不惭,那他就很难做到言必行了。所以,一个人在做事之前,首先要掂量一下自己的德才实学,然后在考察一下外部的环境,最后再确定自己的对策,这样才能做到言行相一,才不至于让自己失信于人。

告夫三子

【原文】

陈成子(1)弑简公(2)。孔子沐浴而朝,告于哀公曰:“陈恒弑其君,请讨之。”公曰:“告夫三子(3)。”

孔子曰:“以吾从大夫之后(4),不敢不告也。君曰‘告夫三子’者。”

之(5)三子告,不可。孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。”

【注解】

(1)陈成子:即陈恒,齐国大夫,又叫田成子。他以大斗借出,小斗收进的方法受到百姓拥护。公元前481年,他杀死齐简公,夺取了政权。

(2)简公:齐简公,姓姜名壬。公元前484-前481年在位。

(3)三子:指季孙、孟孙、叔孙三家。

(4)从大夫之后:孔子曾任过大夫职,但此时已经去官家居,所以说从大夫之后。

(5)之:动词,往。

【译文】

陈成子杀了齐简公。孔子斋戒沐浴以后,上朝去见鲁哀公,禀告说:“陈恒杀了他的君主,请出兵讨伐他。”哀公说:“你去告诉那三位大夫吧。”

孔子退朝后说:“因为我曾经做过大夫,所以不敢不去禀告,君主却说‘你去告诉三位大夫吧’!”

孔子去向那三位大夫禀告,但三位大夫不愿派兵讨伐,孔子又说:“因为我曾经做过大夫,所以不敢不来报告呀!”

【边读边悟】

陈成子杀死齐简公,这在孔子看来是“不可忍”的事情。尽管他已经退官家居了,但他仍以国事为重,郑重其事地把此事告诉了鲁哀公。所以,本章由“告于”和“不敢不告”可以看出孔子遵礼守道。

勿欺也,而犯之

【原文】

子路问事君。子曰:“勿欺也,而犯之。”

【译文】

子路问怎样侍奉君主。孔子说:“不要欺骗他,而要犯颜直谏规劝他。”

【边读边悟】

本章提出了侍奉君主之道,即不能言过其实,以虚掩实,更不能阳奉阴违,背离臣道,要做到实事求是,以实相告,忠实守信,言之规劝,甚至犯颜直谏,守正不惧,这才是为臣应该做的。如果我们的为臣者都能做到这样,而为官者都能接受,那国家还能不繁荣吗?

君子上达,小人下达

【原文】

子曰:“君子上达,小人下达。”

【译文】

孔子说:“君子向上通达仁义,小人向下通达财利。”

【边读边悟】

对于“上达”、“下达”的解释,据说在学术界有不同的解释。另两种观点,一是上达于道,下达于器,即农工商各业;二是上达长进向上,日进乎高明;下达是沉沦向下,日究乎污下。其实,关于如何解释这两个概念,我想也是因人而异吧!

古之学者为己,今之学者为人

【原文】

子曰:“古之学者为己,今之学者为人。”

【译文】

孔子说:“古代的人学习是为了提高自己,而现在的人学习是为了给别人看。”

【边读边悟】

学习到底是为了什么,可能只能因人而异吧!有的人是为了生存,有的人是为了充实自己,有的人是为了炫耀自己,可能也有的人是为了排忧解难,反正动机不同,结果也就不竟相同。

真正的学者学习的目的是为了充实自己,提高自己的修养,修正自己的做人方式。而卑劣的学者学习只是为了取得外在的名声、地位,这种区别实际上就是有德与无德的区别,也是做人的真假之别。

夫子欲寡其过而未能也

【原文】

蘧伯玉(1)使人于孔子,孔子与之坐而问焉。曰:“夫子何为?”对曰:“夫子欲寡其过而未能也。”

使者出,子曰:“使乎!使乎!”

【注解】

(1)蘧伯玉:蘧,音qú,人名,卫国的大夫,名瑗,孔子到卫国时,曾一度住在他的家里。

【译文】

蘧伯玉派使者去拜访孔子。坐定之后,孔子问道:“他老人家最近在做些什么?”使者回答说:“他想减少自己的过错,但未能做到。”

使者走了以后,孔子说:“好使者啊,好使者啊!”

【边读边悟】

此章可见孔子时时、处处、事事都非常认真。他从对使者观其人,听其言,品其意,就看出了蘧伯玉的律己精神,而且使者的机敏、睿智、有礼、幽默和不辱使命,也是孔子非常赞赏的。我们在为人处世时,也应该从中学习一下。

不在其位,不谋其政

【原文】

子曰:“不在其位,不谋其政。”

曾子曰:“君子思不出其位。”

【译文】

孔子说:“不在那个职位,就不要过问那个职位上的事情。”

曾子说:“君子考虑问题,从来不超出自己的职位范围。”

【边读边悟】

“不在其位,不谋其政”,这是被人们广为流传的一句名言。与“君子思不出位”意思是相同的。这是孔子对于学生们今后为官从政的忠告。他要求为官者各负其责,各司其职,脚踏实地,做好本职份内的事情。这是孔子的一贯思想,与他的主张“正名分”是完全一致的。

君子耻其言而过其行

【原文】

子曰:“君子耻其言而过其行。”

【译文】

孔子说:“君子以说得多而做得少为耻。”

【边读边悟】

这句话极为精炼,但含义深刻。孔子希望人们少说多做,而不要只说不做或多说少做。在社会生活中,总有一些说得多做得少的人,他们夸夸其谈,口若悬河,滔滔不绝,说尽了大话、套话、虚话,但到头来,一件实事未做,给集体和他人造成极大的不良影响。因此,我们要言行一致,千万不要成为这种说大话、说空话,总是不能让人信任的人。

仁者不忧,知者不惑,勇者不惧

【原文】

子曰:“君子道者三,我无能焉:仁者不忧,知者不惑,勇者不惧。”子贡曰:“夫子自道也。”

【译文】

孔子说:“君子之道有三个方面,我都未能做到:仁德的人不忧愁,聪明的人不迷惑,勇敢的人不畏惧。”子贡说:“这正是老师的自我表述啊!”

【边读边悟】

作为君子,孔子认为其必需的德行有许多,这里他强调指出了其中的三个方面:仁、智、勇。孔子提出这三方面的德行实在解剖自己,其实也是在勉力大家。这三种德行具有普遍性和继承性,是儒家人生哲学中最重要的内涵之一,也是儒家思想学说悠长绵久的缘由所在。

赐也贤乎哉

【原文】

子贡方人(1)。子曰:“赐也贤乎哉(2)?夫我则不暇。”

【注解】

(1)方人:评论,诽谤别人。

(2)赐也贤乎哉:疑问语气,批评子贡不贤。

【译文】

子贡评论别人的短处。孔子说:“赐啊,你真的就那么贤良吗?我可没有闲工夫去评论别人。”

【边读边悟】

从人的本性上来说,总是看别人的错误比较清楚,看自己的错误比较糊涂。但是能看出别人的错误,从而引起自己的警觉,也是一件有益的事。被评论的人听了之后能加以改正,则更加功德无量,何乐而不为呢?许多时候,善意的批评其实也是一种对别人的关爱。

当然我们也要注意,不要整天只评论别人的错误,而对自己的错误视而不见,议论别人的错误不是为了帮助别人改正,而是为了取笑别人,或者通过评论别人的错误来提高自己的身价,那样的评论就真正要不得了。

不患人之不己知,患其不能也

【原文】

子曰:“不患人之不己知,患其不能也。”

【译文】

孔子说:“不忧虑别人不知道自己,只担心自己没有本事。”

【边读边悟】

每个人都渴望得到别人的认可,自己的价值被别人所重视,自己的才能得到被人的赏识。但是,孔子再三告诫我们,要充实自己,对己从严,认真修道立德,完善自我,加强自身的修养和锻炼,积极地对待人生世态,这样,还怕没人知道自己吗?

不逆诈,不亿不信

【原文】

子曰:“不逆诈(1),不亿(2)不信,抑亦先觉者,是贤乎!”

【注解】

(1)逆:预先,预测。

(2)亿:同“臆”,推测,猜测的意思。

【译文】

孔子说:“不预先怀疑别人欺诈,不主观猜测别人不诚实,但能事先觉察别人的欺诈和不诚实,这就是贤人了。”

【边读边悟】

此章孔子教导弟子不能事先怀疑人家有欺诈行为,也不要毫无根据地猜测别人不忠诚老实,但是当别人向你发难时,你要事先预知才是真正的贤者风范。因此,我们做人要宽厚仁慈,崇人之德,耻己不修,以善待人。

非敢为佞也,疾固也

【原文】

微生亩(1)谓孔子曰:“丘,何为是(2)栖栖(3)者与?无乃为佞乎?”孔子曰:“非敢为佞也,疾固(4)也。”

【注解】

(1)微生亩:鲁国人。

(2)是:副词,如此。

(3)栖栖:音xī,忙碌不安,不安定的样子。

(4)疾固:太固执,或毛病太深。

【译文】

微生亩对孔子说:“孔丘,你为什么这样四处奔波游说呢?莫非就是要显示自己的口才和花言巧语吗?”孔子说:“我不是显示自己的口才,只是痛恨那些顽固不化的人。”

【边读边悟】

面对微生亩的直言不讳,孔子采取谦退而自我解嘲的口气来回答微生亩的责难。因为,孔子明知两人不同道,争辩下去太无聊,不妨采取谦退、解嘲的办法来应对。因此,当我们遇到与我们志不同、道也不同的人,也不妨学学孔子的办法,这样自己不仅不会失去什么,反而会显得大度,而且也会让别人惭愧。

骥不称其力,称其德也

【原文】

子曰:“骥(1)不称其力,称其德也。”

【注解】

(1)骥:千里马。

【译文】

孔子说:“千里马值得称赞的不是它的气力,而是它的品德。”

【边读边悟】

孔子重视道德,在这里就可以看出孔子凭借马来告诉我们一个人立身社会最重要的就是品德。品德的好坏直接影响一个人的发展。离开了良好的品德,人就像失去了稳固的根基,无法进行事业的开展,也无法立足于社会。

以直报怨,以德报德

【原文】

或曰:“以德报怨,何如?”子曰:“何以报德?以直报怨,以德报德。”

【译文】

有人说:“用恩德来报答怨恨,怎么样?”孔子说:“那用什么来报答恩德呢?应该是用正直来报答怨恨,用恩德来报答恩德。”

【边读边悟】

人生在世,难免纷争,难免恩怨。如何处理恩怨,着实是我们立世的重大课题。而孔子的“以直抱怨,以德报德”则正好主张:不念人之旧恶,也不与人争一时之长短;即使别人与我们有怨,也不斤斤计较,耿耿于怀,而是既往不咎,逐渐淡化、消除彼此之间的怨恨,达到“两惠无不释之怨,两杞无不合之交”的效果。

不怨天,不尤人

【原文】

子曰:“莫我知也夫!”子贡曰:“何为其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤(1)人,下学而上达(2),知我者其天乎!”

【注解】

(1)尤:责怪,怨恨。

(2)下学上达:下学学礼乐,上达达天命。

【译文】

孔子说:“没有人了解我啊!”子贡说:“怎么能说没有人了解您呢?”孔子说:“我不埋怨天,也不责备人,下学礼乐而上达天命,了解我的大概只有天吧!”

【边读边悟】

“人生不如意事十之八九”,当我们面对不如意的时候,是怨天尤人呢?还是不怨天,不尤人呢?这不仅仅是一个人的心态问题,也直接关系到一个人能否有成就。可以肯定的是:一个人总是怨天尤人的话,是不会有什么大成就的;而如果一个人凡事都能保持一个良好的心态,就没有过不去的沟,跨不过的坎。

道之将行也与,命也

【原文】

公伯寮(1)愬(2)子路于季孙。子服景伯(3)以告,曰:“夫子固有惑志于公伯寮,吾力犹能肆诸市朝(4)。”子曰:“道之将行也与,命也;道之将废也与,命也。公伯寮其如命何!”

【注解】

(1)公伯寮:姓公伯名寮,字子周,孔子的学生,曾任季氏的家臣。

(2)愬:音sù,同“诉”,告发,诽谤。

(3)子服景伯:鲁国大夫,姓子服名何,字伯,“景”是他的谥号。

(4)肆诸市朝:古时处死罪人后陈尸示众。

【译文】

公伯寮向季孙诽谤子路。子服景伯把这件事告诉给孔子,并且说:“季孙氏已经被公伯寮迷惑了,我的力量能够把公伯寮杀了,把他陈尸于市。”孔子说:“道能够得到推行,是天命决定的;道不能得到推行,也是天命决定的。公伯寮能把天命怎么样呢?”

【边读边悟】

在本章里,孔子谈到了“道”能否推行,在天命而不在人为,即“尽人事以听天命。”就如《增广贤文》中的“万事不由人计算,一生都是命安排。”对于我们可以控制的,理应全力以赴;对于我们不能控制的,我们也应养成坦然接受的胸怀和气度,积极争取。如果真的等待天命,那这种思想就有负面的消极影响,所以,我们应抛弃这种思想。

贤者辟世,其次辟地

【原文】

子曰:“贤者辟(1)世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”

子曰:“作者七人(2)矣。”

【注解】

(1)辟:同“避”,逃避。

(2)七人:即伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。

【译文】

孔子说:“贤人逃避动**的社会而隐居,次一等的逃避到另外一个地方去,再次一点的逃避别人难看的脸色,再次一点的回避别人难听的话。”

孔子又说:“这样做的已经有七个人了。”

【边读边悟】

这一章主要讲为人处世的道理。人不能总是处于一帆风顺的环境里,身居逆境,怎样做?孔子认为贤人君子为了自保自存,根据不同的环境,采取各种相应的回避对策。因此,人既要饱经忧患,还当以避求安。

是知其不可而为之者与

【原文】

子路宿于石门(1)。晨门(2)曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而为之者与?”

【注解】

(1)石门:地名,鲁国都城的外城门。

(2)晨门:负责早晚开关门的人。

【译文】

子路在石门住了一晚,看门的人问:“从哪里来?”子路说:“从孔子那里来。”看门的人说:“是那个明知做不到却还要坚持去做的人吗?”

【边读边悟】

“知其不可而为之”,这是做人的大道理。人要有一点锲而不舍的追求精神,坚持不懈,才能有所成就。许多事情都是经过艰苦努力和奋斗而得来的。从孔子的“知其不可而为之”, 我们可以看出孔子的入世哲学和孜孜不倦的执着进取精神。

莫己知也,斯己而已矣

【原文】

子击磬(1)于卫,有荷蒉(2)而过孔氏之门者,曰:“有心哉,击磬乎!”既而曰:“鄙哉!硁硁(3)乎!莫己知也,斯己而已矣。深则厉,浅则揭(4)。”

子曰:“果哉!末(5)之难(6)矣。”

【注解】

(1)磬:音qìng,一种打击乐器的名称。

(2)荷蒉:荷,肩扛。蒉,音kuì,草筐,肩背着草筐。

(3)硁硁:音kēng,击磬的声音。

(4)深则厉,浅则揭:是《诗经·卫风·匏有苦叶》的诗句,意为水深就游过去,水浅就趟过去,比喻人应该随大流。

(6)末:无。

(7)难:责问。

【译文】

孔子在卫国,有一次正在敲击磬,有一位背扛草筐的人从门前经过说:“这个击磬的人有心思啊!”一会儿又说:“声音硁硁的,真可鄙呀!既然没有人了解自己,就自我了解好了。好像涉水一样,水深就穿着衣服趟过去,水浅就撩起衣服趟过去。”孔子说:“说得真干脆,没有什么可以责难他了。”

【边读边悟】

本章以独白方式而写,主要揭示了人应该一切顺其自然,这样才能有超然外物的感觉,才能活得超脱,活得潇洒。

古之人皆然

【原文】

子张曰:“《书》云:‘高宗(1)谅阴(2),三年不言。’何谓也?”子曰:“何必高宗?古之人皆然。君薨(3),百官总己以听于冢宰(4)三年。”

【注解】

(1)高宗:商王武宗。

(2)谅阴:居丧所住的房子。

(3)薨:音hōng,古代称国君、诸侯或有爵位的大官死去为薨。

(4)冢宰:官名,相当于后来的宰相。

【译文】

子张说:“《尚书》上说,‘高宗守丧,三年不谈政事。’这是什么意思?”孔子说:“不仅是高宗,古人都是这样。国君死了,朝廷百官都各管自己的职事,听命于冢宰三年。”

【边读边悟】

子女为父母守丧三年,这是在提倡孝道。但作子女的,在父母生前,让父母在衣食住行等诸方面都得到妥善安排,在精神上能享有天伦之乐,在晚年时能幸福安祥地度过,这才是十分可贵和重要的,才是真正地尽孝道。 如果只是在父母死后为父母守丧三年就算是在尽孝道,这种思想和行为是我们所鄙视的。

上好礼,则民易使也

【原文】

子曰:“上好礼,则民易使也。”

【译文】

孔子说:“在上位的人喜好礼仪,那么百姓就容易指使了。”

【边读边悟】

本章主要告诉我们:上级要想与下级搞好关系,就必须重视礼仪。因为礼到则气顺,气顺则乐,乐则融,融则和,和则上位的人能够礼贤下士,平等待人,百姓拥戴,乐于履行自己的义务。如果上面的人自己尚且不能重视礼仪,遵从礼法,那下面的人又怎么会服从你呢?

如斯而已乎

【原文】

子路问君子。子曰:“修己以敬。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安人(1)。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安百姓(2)。修己以安百姓,尧舜其犹病诸?”

【注解】

(1)安人:使人安乐。

(2)安百姓:使老百姓安乐。

【译文】

子路问怎样才算是君子。孔子说:“修养自己,保持严肃恭敬的态度。”子路说:“这样就够了吗?”孔子说:“修养自己,使周围的人们安乐。”子路说:“这样就够了吗?”孔子说:“修养自己,使百姓安乐。修养自己使百姓安乐,尧舜还怕难于做到呢?”

【边读边悟】

孔子认为,修养自己是君子立身处世和管理政事的关键所在,只有做到“修己以敬”、“修己以安人”、“修己以安百姓”,才可以使上层人物和老百姓都得到安乐,所以孔子的修身,更重要的在于治国平天下。 如果我们现在的当官者,都能做到这三点,那真是我们做百姓的万福了。所以许多人认为的提高自己的修养水平,是一个人的事情的观点是错误的。其实,真正有修养的人,不只为自己而活,也为周围的人,甚至是为全天下的人而活,这样的人才是真正值得我们敬佩的。

幼而不孙弟,长而无述焉

【原文】

原壤(1)夷俟(2)。子曰:“幼而不孙弟(3),长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。

【注解】

(1)原壤:鲁国人,孔子幼年时代的朋友。

(2)夷俟:夷,双腿分开而坐。俟,音sì,等待。

(3)孙弟:同“逊悌”,谦逊和孝悌之道。

【译文】

原壤叉开双腿坐着等待孔子。孔子说:“年幼的时候,你不讲孝悌,长大了又没有什么可说的成就,老而不死,真是害人虫。”说着,用手杖敲他的小腿。

【边读边悟】

一个人不管年龄多大,但是如果不学习,不提高自己,那么他的素质永远也不会提高。因此,我们要不断加强学习文化知识和个人素质的提高,这样才能得到别人的尊重。但是,一个人不管他的修养多高,可能还是不会得到所有人的认可,所以,很多时候,我们还是要对别人宽容一些。

非求益者也,欲速成者也

【原文】

阙党(1)童子将命(2)。或问之曰:“益者与?”子曰:“吾见其居于位(3)也,见其与先生并行也。非求益者也,欲速成者也。”

【注解】

(1)阙党:即阙里,孔子家住的地方。

(2)将命:传话。

(3)居于位:坐在成年人的座位上。

【译文】

阙里的一个童子,来向孔子传话。有人问孔子:“这是个追求上进的孩子吗?”孔子说:“我看见他安然地坐在成年人的位子上,又见他和成年人并肩而行。他不是追求上进的人,只是个急于求成的人。”

【边读边悟】

急于求成的做法我们是不提倡的,因为有时你自以为找到了一条成功的捷径,实际上却因此失去了很多机会。因此,我们建议大家,尤其是年轻人,要把立足点放在自己能力范围之内,依靠自己的真才实学去争取自己所要的东西,这样才是最可靠、最实际的做法。