§宿府[1] 杜甫(1 / 1)

清秋幕府井梧寒[2],独宿江城蜡炬残[3]。

永夜角声悲自语[4],中庭月色好谁看。

风尘荏苒音书绝[5],关塞萧条行路难。

已忍伶俜十年事[6],强移栖息一枝安[7]。

注释

[1]宿府:宿于幕府。古代军队出征,将领以幕帐为府署,称幕府,后用指地方长官或节度使的衙署。杜甫当时在严武幕府中。

[2]井梧:井边所植梧桐。

[3]江城:这里指成都。

[4]这句意谓长夜中唯闻号角声像在自作悲语。永夜:长夜。

[5]风尘荏苒(rěn rǎn):指战乱不息。

[6]伶俜(pīng):流离失所。十年:指自天宝十四年安禄山乱起至今已十年。

[7]栖息一枝:语出《庄子·逍遥游》“鹪鹩巢于深林,不过一枝”句。喻自己之入严武幕府,不过是勉强以求暂时的安居。

简析

此诗作于广德二年(764)秋,当时诗人在严武幕府中任节度参谋,在成都的将军府工作,家在城外浣花溪畔,由于路远晚上不便归家,常独宿于幕府,抑郁、烦闷,伤时感事,便写下此诗。安史之乱以来,诗人在战乱中辗转漂泊,至今已苦捱强忍了十年,而今勉强被严武用为参谋,也不过和“鹪鹩”一样暂寻“一枝之安”罢了,与他“致君尧舜上,再使风俗淳”的理想相去甚远。此诗以景寓情,以情驭景,前六句即具体写出了诗人对风尘荏苒、关塞萧条的动乱时代的忧伤,最后两句则是为自己辗转流离而苦闷,将对国家动乱的忧虑和个人漂泊流离的愁闷自然地融为一体,更加深刻地刻画出诗人的心情与遭遇,不但拓展了内涵,也获得了更为广泛的共鸣。