本以高难饱[1],徒劳恨费声。
五更疏欲断[2],一树碧无情。
薄宦梗犹泛[3],故园芜已平[4]。
烦君最相警,我亦举家清。
注释
[1]高难饱:古人以为蝉是栖息高树、餐风饮露的,故有此说。
[2]疏欲断:是说蝉长夜悲鸣,到天将明时,已然鸣声稀疏无以为继。下句意思是说:尽管如此,碧树对它还是无动于衷。
[3]薄宦:官卑职微。梗犹泛:典出《战国策·齐策》:说的是一个泥偶与一个桃梗做的木偶在对话,桃偶说:“你不过是西岸的泥土,被做成人的模样,到八月,大雨来临,洪水泛滥的时候,你就残破了。”泥偶说:“我是西岸的泥土,即使破了,也就回归西岸的土地罢了。你呢,却是东国的桃梗,被削为人形,八月的大雨把你冲入河流,那么你就会漂离家乡,不知道一直漂流到哪里去了。”这里用桃梗漂泊流离来比拟自己的宦游生涯。
[4]芜已平:杂草丛生,已平膝没胫,覆盖了故园。
简析
这是一首哲理诗,借物喻人,诗中的蝉,实是诗人自己。诗人自许清高,不肯屈就,结果只落得生活困顿,这不就是“高难饱”吗?在这里,蝉已经完全人格化了,诗人分明是借其表达自己艰难的身世和处境,所以纪昀说开头两句是“意在笔先”。古人有云:“昔诗人篇什,为情而造文。”这首咏蝉诗,就是抓住蝉的特点,结合诗人的情思,“为情而造文”的。