一
死别已吞声[1],生别常恻恻[2]。
江南瘴疠地,逐客无消息。
故人入我梦,明我长相忆[3]。
恐非平生魂,路远不可测。
魂来枫林青[4],魂返关塞黑[5]。
君今在罗网,何以有羽翼。
落月满屋梁,犹疑照颜色[6]。
水深波浪阔,无使蛟龙得!
二
浮云终日行,游子久不至。
三夜频梦君,情亲见君意。
告归常局促[7],苦道来不易[8]。
江湖多风波,舟楫恐失坠。
出门搔白首,若负平生志。
冠盖满京华,斯人独憔悴。
孰云网恢恢,将老身反累[9]。
千秋万岁名,寂寞身后事。
注释
[1]吞声:饮泣,泣不成声。
[2]恻恻:悲痛的样子。
[3]明:知晓。
[4]枫林青:指李白所在的南方。
[5]关塞黑:指杜甫所居秦陇地带。
[6]颜色:指李白之容颜。
[7]告归:辞别归去。局促:不安的样子。
[8]苦道:反复恳切地诉说。
[9]反累:反而无辜受牵累。
简析
唐肃宗乾元元年(758),李白因受永王李璘(玄宗第十六子)事牵连,被下浔阳狱,不久又流放夜郎(今贵州桐梓县),第二年春因天旱大赦,中途放还。好友杜甫此时流寓秦州,只知李白流放,尚不知李白赦还的事,忧念成梦,遂成此二诗。前一首表现诗人对故人吉凶生死的关切;后一首是诗人的咏叹,抒发对李白际遇的愤慨不平和深切同情。两首诗充分表现了杜甫对李白生死不渝的真挚情谊。