§又 新绿小池塘(1 / 1)

新绿小池塘,风帘动、碎影舞斜阳。羡金屋[1]去来,旧时巢燕;土花[2]缭绕,前度莓墙[3]。绣阁里、凤帏[4]深几许,听得理丝簧[5]。欲说又休,虑乖芳信[6];未歌先噎,愁近清觞。 遥知新妆了,开朱户,应自待月西厢。最苦梦魂,今宵不到伊行[7]。问甚时说与,佳音密耗,寄将秦镜[8],偷换韩香[9]。天便教人,霎时厮见何妨。

注释

[1]金屋:用汉武帝金屋藏娇的典故,这里指女子所居的华美屋室。

[2]土花:苔藓。

[3]莓墙:长苔藓的墙。

[4]凤帏:女子房中有凤饰的帐子。

[5]丝簧:丝指弦乐,簧指有簧片的管乐,这里泛指一般乐器。

[6]芳信:指对方的消息。

[7]伊行:你那里。

[8]秦镜:即秦嘉镜。东汉秦嘉出为吏,其妻因病不能随往,秦嘉赠送明镜、宝钗等安慰其妻子。

[9]韩香:晋贾充之女贾午与韩寿私通,把御赐其父的异香偷偷送给了韩寿。

简析

此词写不见伊人的相望之情。上片写音信不通,羡慕巢燕能够年年去“她”屋下筑巢,“她”的院墙上每年都会长出新苔藓,而我却不能与“她”相见。以下写听见凤帏之内传来琴声,这琴声欲奏又断,听见“她”清歌,歌声才开又咽。虽能听见,却不得走近相见,故说“凤帏深几许”。下片写即使梦魂之中也不能见,双方想念之极,故诘问上天,纵使让我们相聚片刻又有什么大不了的呢。《蕙风词话》卷二评该词结句曰:“此等语愈朴愈厚,愈厚愈雅,至真之情,由性灵肺腑中流出,不妨说尽而愈无尽。”