始得西山(1)宴游记(1 / 1)

柳宗元

自予为僇(2)人,居是州,恒惴栗(3)。其隙也,则施施(4)而行,漫漫而游。日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。到则披草而坐,倾壶而醉。醉则更相枕以卧,卧而梦。意有所极,梦亦同趣(5)。觉而起,起而归;以为凡是州之山有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特。

悠悠乎与灏气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷。引觞(14)满酌,颓然就醉,不知日之入。苍然暮色,自远而至,至无所见,而犹不欲归。心凝形释,与万化冥合。然后知吾向之未始游。

游于是乎始。故为之文以志。是岁元和四年(15)也。

赏析

本文主要叙述游西山的独特感受,排遣被贬官的不佳心情。

全文构思奇特,开始并没有直接写西山的奇境美景,而是先写自己遍游其他山水的经历,以为本地的好景致自己都遍览无遗了。紧接着一个很偶然的机会,作者知道了西山的存在。在历过一番披荆斩棘的艰辛之后,作者认识到了西山的“特立”,身居其中,体会到“尺寸千里”“四望如一”“心凝神释,与万化冥合”,同大自然融为一体,物我两忘的绝佳享受。

纵观全文,紧紧围绕着“始得”二字,前后照应,一以贯之,可谓匠心独运。通过一步步接近、融入西山的胜景,作者仿佛也一步步走出了内心的愁闷,找到了一个让自己可以此时此刻独与天地精神往来的心灵港湾。

(1) 西山:在湖南零陵西。

(2) 僇:同“戮”,犯罪受刑。唐宪宗即位后,作者因在顺宗时参与王叔文集团永贞革新失败,被贬为永州司马,故自称僇人。

(3) 惴栗:恐惧不安。惴,恐惧。栗,发抖。

(4) 施施(yí yí):慢步缓行的样子。

(5) 意有所极,梦亦同趣:心里有向往的好境界,梦里也就有相同的乐趣。

(6) 西亭:在法华寺内,为柳宗元所建,他经常在这里游赏山景,饮酒赋诗。

(7) 染溪:又作“冉溪”,柳宗元又称其为“愚溪”。

(8) 茅茷(fá):指长得繁密杂乱的野草。茷,草叶茂盛。

(9) 箕踞:像簸箕一样地蹲坐着,指坐时随意伸开两腿,像个簸箕,是一种不拘礼节的坐姿。

(10) 衽席:朝堂宴享时所设的席位,亦指卧席。

(11) 岈(yā)然:高山深邃的样子。《广韵》:“岈,蛤岈,山深之状。”

(12) 垤:蚁穴边的小土堆。

(14) 引觞:拿起酒杯。

(15) 元和四年:公元809年。