实际上,《剪灯新话》是一本“穿越小说”,主要叙事方式是打破时空界限,让古人与今人对话、死人与活人对话,其中多篇写的是人鬼恋,比如《滕穆游聚景园记》《牡丹灯记》《绿衣人传》等,这些爱情故事,反映了广大妇女对美好爱情和美好婚姻的渴望。
这些平民化的故事以情见长,文字浅显易懂,故事情节感人,自然大受欢迎,当时积极倡导学习汉语的朝鲜,甚至把它当作教材。当时的朝鲜半岛都不知道还有小说这种文体,《剪灯新话》传入后,一个诗人模仿其写法写了一部叫《金鳌新话》的书,朝鲜半岛才有了史上第一部自己的小说。《剪灯新话》对日本文学的影响也很大,从《奇异怪谈集》《伽婢子》到《古今奇谈英草纸》《雨月物语》,都能看到《剪灯新话》的巨大影响。一名越南的著名作家,也仿照《剪灯新话》写了一部书,名叫《传奇漫录》。无论是日本还是越南作家的仿作,都取得了很大的成功。
一名美国学者更是对《剪灯新话》给予了极高的评价,称其为“中国历史上最早具有跨国影响力的古典小说”。
这样一部深受喜欢的作品,却被以理学自负,欣赏“怀德蕴义、砥行立名之士”,主张“存天理灭人欲”、文艺为政治服务的李时勉判定为异端邪说,实在是可惜呀。
值得说明的是,该书作者是李时勉的下级,国子监的学生们不爱听李校长讲课却喜欢这个下级写的书,这本书从而被其判定为“异端邪说”,不知道有无羡慕嫉妒恨的因素在里面。