05 SPICES 辛香调(1 / 1)

让人脉搏加速,为之一振,这一点上,也许没什么能比得上香料的作用:好比提神醒脑的兴奋剂,它们千年来始终在食品、医药、香水的文明之旅中备受青睐。

印度西南的喀拉拉邦(Kerala),5000年前最早建立香料贸易的地区,他们的种植很快传到古代中国。原产于马鲁古群岛(Maluku islands)[1] 的丁香与肉豆蔻据说最受名妓欢迎,她们用丁香清新口气——时刻准备着与皇帝密谈。到公元前8世纪,黑胡椒、孜然、芥末籽、肉桂和许多芳香植物,因为拥有众多健康益处而被印度内外科医生、阿育吠陀[2]医师们所熟知,用来作为护身符驱除恶灵。

建立在多种多样的用途之上,埃及、巴比伦和希腊也有复杂的香料文化:埃及人珍视养身,他们的熏香和香水闻名于整个中东和南欧。希腊和罗马则热衷于进口东方香料,喜欢带有香料气息的葡萄酒和油膏,好让他们所爱的沐浴过程更加完美。

后来的几个世纪里,香料商人过分抬高了他们商品的价格,理由无外乎是获得香料十分艰难,香料来源又被严格保密。十字军东征后,国际货物交换更为普遍,人们把香料视为令人垂涎的奢侈品的观念也一样普及开了。丰富的风味使人感到温暖和生命力,香料生动的、为生活增添情趣的光环一直延续到现在,它提醒我们,当代辛香调香水,也许就像川菜或马德拉斯咖喱[3],是不适合胆小鬼的。若想与一款有魅力、极好的辛香调香水打交道,但又想“独善其身”——不爱上那气味或者不被它灼伤,都太难了!