何人斯(1 / 1)

彼何人①斯?其心孔②艰。胡逝我梁③,不入我门?伊④谁云从⑤?维暴⑥之云。二人⑦从行,谁为此祸?胡逝我梁,不入唁⑧我?始者不如⑨今,云不我可⑩。

彼何人斯?胡逝我陈??我闻其声,不见其身。不愧于人?不畏于天?彼何人斯?其为飘风。

胡不自北?胡不自南?胡逝我梁?祇?搅我心。尔之安行,亦不遑舍?。尔之亟?行,遑脂?尔车。

壹?者之来,云何其盱?。尔还而入,我心易?也。

还而不入,否?难知也。壹者之来,俾?我祇也。

伯氏?吹埙,仲?氏吹篪。及?尔如贯?,谅?不我知。出此三物?,以诅?尔斯。为鬼为蜮?,则不可得。

有??面目,视?人罔极?。作此好歌?,以极?反侧。

注 释

①何人:什么人。②艰:指用心险恶。③梁:桥梁,或说是捕鱼的坝堰。④伊:其。⑤从:随,从其后。⑥暴:粗暴。⑦二人:主人与“彼”人。⑧唁:吊唁、慰问。⑨如:像。⑩可:通“哿(g0)”,嘉、好。?陈:指大堂下至大门的通道。?祇:正好。?舍:止息。?亟:急。?脂:以油脂涂车轴,予以保养。?壹:同“一”。?盱:忧、病,另说“望”。?易:悦。?否:不。?俾:使。?伯氏:兄。?仲:排行第二。?及:与。?贯:用绳贯串东西。?谅:诚。?三物:猪、犬、鸡。?诅:盟诅。古时盟誓,杀牲歃血,向神明祷告,背盟的人会遭受祸殃。?蜮:传说中的水生物,能在水中含沙射人影,故又名射影。??:露面见人的样子。?视:示。?罔极:没有准则,指其心难测。?好歌:善良、交好的歌。?极:尽。

译 诗

来者是何人?他的城府深。从我鱼梁过,不入我家门。

追随是何人?原来是暴公。你我本同行,谁人生祸根?

从我鱼梁过,不来相慰问。当初过从密,而今如路人。

来者是何人?悄悄过中庭。我只闻其声,却不见踪影。

难道他无愧于人?难道他不畏天命?来者是何人?行走一阵风。为何不向北边走?为何不向南边去?偏从鱼梁过,扰乱我的心。行路不急躁,却未停脚得安闲。行事甚匆忙,养护车辆耗时间。

请你与我来相见,莫使我望眼欲穿。归时仍登我家门,仍像往日做友朋。归来若不复相见,我难知何去何从。若肯会一面,足以使我心绪宁。

当初兄长吹陶埙,我吹竹箎为和声。我俩曾经如系绳,如今竟然无问讯。我愿贡献三牲物,对着神灵把誓盟!若为鬼物躲避人,此生一别不相问。你有鼻子也有脸,示人却在反复间。我今写成抒情歌,慰我心安能入眠。

延 伸

《毛诗序》说这首诗是大臣苏公讽刺执政大臣暴公的,但从诗中内容看,似与苏、暴纠葛毫无联系。另说这是一首怨妇诗,是被抛弃的女子埋怨丈夫的,其证据是“胡逝我梁”,《诗经》中凡涉及鱼梁,多与家庭主妇有关,笔者认为更为合情理。

这样,我们在这里又结识了一位命运与《卫风·氓》之主人公相似的可怜弃妇。她当初也许曾有过海誓山盟、夫妇相爱的短暂幸福,但随着秋来春往、珠黄色衰,“其心孔艰”的丈夫,待她便“始者不如今”,粗暴取代了温柔,热恋化作了冷漠。丈夫回到家中,想到的只是上河梁去取鱼虾享用,而对操劳在室的妻子,则连慰问一下的兴致都没有。于是,在某个“反侧”的朦胧夜晚,长久以来的哀怨伴随着女主人公神思恍惚间的疑惑、失望和愤懑,一起化作诗行涌现,便产生了这首奇妙、独特的弃妇歌。