候 人(1 / 1)

彼候人①兮,何②戈与祋③。彼④其⑤之子⑥,三百赤芾⑦。

维鹈⑧在梁,不濡⑨其翼。彼其之子,不称⑩其服?。

维鹈在梁,不濡其咮?。彼其之子,不遂?其媾?。

注 释

①候人:官名,是看守边境、迎送宾客和治理道路、掌管禁令的小官。②何:通“荷”,扛着。③祋:武器,殳的一种,竹制,长一丈二尺,有棱而无刃。④彼:他。⑤其:语气词。⑥之子:那人,那些人。⑦赤芾:赤色的芾。芾,祭祀服饰,即用革制的蔽膝,上窄下宽,上端固定在腰部衣上,按官品不同而有不同的颜色。赤芾乘轩是大夫以上官爵的待遇。⑧鹈:即鹈鹕,水禽,喙下有囊,食鱼为生。⑨濡:沾湿。⑩称:相称,相配。?服:官服。?咮:禽鸟的喙。?遂:遂意。一说终也,久也。?媾:宠爱。一说婚配,婚姻。?季女:少女。此指候人的幼女。

译 诗

迎来送往的小吏事务繁忙,背负铜戈和殳枪。

锦衣红袍的朝官啊,居于庙堂之上。

鹈鹕站在鱼梁,大快朵颐却不须打湿翅膀。

高冠博带的人啊,配不上他们的衣裳。

鹈鹕站在鱼梁,张张嘴就能品尝到鱼香。

鲜衣怒马的人啊,永不满足他们的欲望。

云雾遮蔽山岗,彩虹挂在南边山梁。

看那些曼妙窈窕的姑娘,小吏的女儿却没有食粮。

延 伸

这首诗是讽刺曹共公的。作为一国之君,曹共公的前半生可圈可点,曾多次参加诸侯会盟,并与齐桓公一起进行“尊王攘夷”运动,是春秋时期积极参与外交事务的君主。但是到了后期,远贤臣而近小人,大夫三百人多是无能之辈,贤能的人则遭到斥逐,沉居下僚,以至于食不果腹,甚至不能养活家中的幼儿。

曹共公时期,晋、楚两个大国争霸,而曹国正好夹在两国中间,曹共公又屡屡在对晋外交上失策,最后晋国攻破曹国,将曹共公俘虏,曹国几乎被灭国。后来,曹共公的近臣侯獳贿赂了一个晋国巫师,在占卜的时候为晋国灭曹找到了不合理的理由,晋文公才释放了曹共公,并允许其复国。