蒹 葭(1 / 1)

蒹葭①苍苍②,白露为③霜。所谓④伊人⑤,在水一方⑥。

溯⑦洄⑧从⑨之,道阻⑩且长。溯游?从之,宛?在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞?。所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻?。溯游从之,宛在水中坻?。

蒹葭采采,白露未已?。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右?。溯游从之,宛在水中沚?。

注 释

①蒹葭:柔嫩的芦苇。②苍苍:茂盛的样子。③为:凝结成。④所谓:所说的。⑤伊人:那个人,指思慕对象。⑥一方:那一边。⑦溯:逆流而上。⑧洄:水流迂回之处。⑨从:追寻。⑩阻:险阻。?溯游:在河边顺流向下走。?宛:宛然,好像。?晞:干,晒干。?跻:升,高起,指道路不断爬坡。?坻:水中的沙滩。?已:止。?右:迂回曲折。?沚:水中的沙滩。

译 诗

蒹葭何苍苍,白露落为霜。伊人无处寻,相隔水一方。沿河而求索,道路险且长。溯流觅上游,宛在水中央。蒹葭何萋萋,日出露未晞。伊人无处觅,相望隔岸泥。沿河从古道,道途有高低。逆流求芳踪,宛在水中坻。蒹葭何采采,白露润青苔。伊人不可得,水岸唯徘徊。沿河而四瞻,坎坷道途塞。溯游穷上下,汀洲有粉黛。

延 伸

对于这首诗所指,历来莫衷一是。宋代大儒朱熹也承认此诗所指不明,他在《诗集传》中说:“言秋水方盛之时,所谓彼人者,乃在水之一方,上下求之皆不可得。然不知其所指也。”近代学者高亨认为这是一首情歌,他说:“这篇似是爱情诗。诗的主人公是男是女,看不出来。叙写他(或她)在大河边追寻恋人,但未得会面”。上下求索,不可相见,这种思慕之情,神秘而无可止。这首诗对后世影响很大,曹植、李商隐都受其影响,开浪漫主义之源。曹植《杂诗》云:“朝游江北岸,夕宿潇湘沚”,几乎是直接承袭这一意象。