假谲第二十七(1 / 1)

望梅止渴

魏武行役,失汲道①,三军皆渴,乃令曰:“前有大梅林,饶子②,甘酸可以解渴。”士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。

【注释】

①汲道:通往水源的道路。

②饶子:果实很多。

【译文】

魏武帝曹操率军前行,没有找到有水源的道路,将士们都非常口渴,于是曹操下令说:“前面有大片的梅树林,梅子有很多,味道又酸又甜,可以解渴。”将士们听到这话,口水都流出来了,便趁此机会得以赶到前面有水源的地方。

魏武杀使

魏武常言:“人欲危①己,己辄②心动。”因语所亲小人曰:“汝怀刃密③来我侧,我必说心动,执汝使行刑,汝但勿言其使④,无他,当厚相报。”执者信焉,不以为惧,遂斩之。此人至死不知也。左右以为实,谋逆者挫⑤气矣。

【注释】

①危:危害,谋害。

②辄:立刻,立即。

③密:秘密,悄悄地。

④使:指使。

⑤挫:挫败,失败。

【译文】

魏武帝常常会说:“如果有人要害我,我立刻就会感觉到心跳。”于是对身边的侍从说:“你拿着刀悄悄地来到我的身边,我一定会说心跳,然后叫人逮捕你去执行刑罚,你只要不说出来是我指使的,就不会有什么,到时我一定会重金酬报你。”那个侍从相信了他的话,也不觉得害怕,结果被杀了。这个人到死也不知道是怎么回事。手下的人还认为这是真事,那些图谋不轨的人也都丧了气。

曹操梦中杀仆

魏武常云:“我眠中不可妄近,近便斫①人,亦不自觉。左右宜深慎此。”后阳②眠,所幸③一人,窃以被覆之,因便斫杀。自尔每眠,左右莫敢近者。

【注释】

①斫:砍。

②阳:通“佯”,假装。

③所幸:宠幸的人。

【译文】

魏武帝曹操曾经说:“我睡觉时不可随便靠近我,一靠近,我就会杀人,我自己也是不知道的。身边的人应该十分小心这点。”有一天,曹操假装睡着了,有个亲信偷偷地拿条被子给他盖上,曹操趁机把他杀了。从此以后,曹操每次睡觉的时候,身边的人没有谁敢靠近他。

王羲之佯睡避祸

王右军年减①十岁时,大将军甚爱之,恒②置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤入,屏③人论事,都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉,既闻所论,知无活理,乃剔吐污头面被褥,诈孰④眠。敦论事造半,方忆右军未起,相与大惊曰:“不得不除之!”及开帐,乃见吐唾从横,信⑤其实孰眠,于是得全。于时称其有智。

【注释】

①减:少,不足。

②恒:常常,总是。

③屏:屏退,隔离。

④孰:“熟”的古字。

⑤信:信任,相信。

【译文】

王羲之年纪还不满十岁的时候,大将军王敦就很喜爱他,常常让他到自己的帐内睡觉。有一次王敦出了帐,王羲之还在睡觉。没过多久,钱凤进来,屏退了身边的人,商量要事,没有想起王羲之还在**,就开始计划叛乱的事情。王羲之醒来,听到了他们的计划,知道自己没法活命了,于是呕出污秽物,把头脸和被褥都弄脏了,假装睡得很熟。王敦商量事情到一半,才想起王羲之还没有起床,就非常惊慌,说:“不得不把他杀了!”等到掀开帐子,就看见污物将王羲之的头、脸和被褥都弄脏了,相信他睡得很熟,于是王羲之这才保住了命。当时的人们都称赞他有智慧。