识鉴第七(1 / 1)

乱世英雄

曹公少时见乔玄,玄谓曰:“天下方乱,群雄虎争,拨而理之,非君乎?然君实是乱世之英雄,治世之奸贼①。恨吾老矣,不见君富贵,当以子孙相累②。”

【注释】

①奸贼:狡诈凶残的人。

②相累:受累。

【译文】

曹操年轻时去见乔玄,乔玄对他说:“天下动**不安,各路豪杰如虎相争,能整顿治理天下的,不就是您吗?但您实在是乱世中的英雄,治世中的奸贼。遗憾的是我老了,看不到您富贵发达了,我只有把子孙拜托给您照顾了。”

蜂目豺声

潘阳仲见王敦小时,谓曰:“君蜂目已露,但豺声未振耳。必能①食人,亦当为人所食。”

【注释】

①必能:一定能,肯定能。

【译文】

潘阳仲看见王敦少年时候的样子,就对他说:“您已经露出了胡蜂一样的眼神,只是还没有嗥出豺狼般的声音罢了。你一定能杀人,也会被别人杀掉。”

石勒听书

石勒不知书①,使人读《汉书》。闻郦食其劝立六国后②,刻印将授之,大惊曰:“此法当失,云何得遂③有天下?”至留侯谏④,乃曰:“赖⑤有此耳!”

【注释】

①书:读书,识字。

②后:后代,后人。

③遂:满足,称心。

④谏:谏言,劝谏,进谏。

⑤赖:依靠,依赖。

【译文】

石勒不识字,就让别人把《汉书》念给他听。他听到郦食其劝刘邦把六国的后代立为王侯,让人刻了印,将要授予爵位时,大惊道:“这种做法不对,说什么他这样就能得到整个天下?”当听到留侯张良劝阻刘邦时,石勒说:“多亏有这个人啊!”

不见其大

卫玠年五岁,神矜可爱。祖太保曰:“此儿有异①,顾②吾老,不见其大耳!”

【注释】

①异:不同寻常,与众不同。

②顾:但是,只是。

【译文】

卫玠五岁的时候,神态、胸怀都很可爱。他的祖父太保卫瓘说:“这孩子很不寻常,只是我老了,看不见他长大了!”

识能不足,强果有余

刘越石云:“华彦夏识能①不足,强果②有余。”

【注释】

①识能:学识,能力。

②强果:坚强果断。

【译文】

刘越石说:“华彦夏在学识能力上可能稍有欠缺,但是在坚强果断上却是绰绰有余。”

见微知著

张季鹰辟①齐王东曹掾,在洛,见秋风起,因思吴中菰菜羹、鲈鱼脍,曰:“人生贵得适意尔,何能羁宦②数千里以要名爵!”遂命驾便归。俄而齐王败,时人皆谓为见机③。

【注释】

①辟:旧时指帝王召见并且授予官职。

②羁宦:寄居在外地做官。

③见机:觉察事物的趋势。

【译文】

张季鹰调任齐王的东曹掾,在都城洛阳,他看见秋风起了,因而思念起老家吴中的菰菜羹和鲈鱼脍,于是说道:“人生可贵的是能够顺心称意罢了,怎么能远离家乡几千里去做官,追求名声和爵位呢!”于是坐上车就南归了。不久齐王败死,当时人们都认为他料事如神。

周母举酒赐三子

周伯仁母冬至①举酒赐三子曰:“吾本谓度②江托足无所,尔家有相,尔等并罗列吾前,复何忧!”周嵩起,长跪而泣曰:“不如阿母言。伯仁为人志大而才短,名重而识暗,好乘人之弊,此非自全之道;嵩性狼抗,亦不容于世;唯阿奴碌碌③,当在阿母目下耳。”

【注释】

①冬至:节气名。古人重视冬至节,这一天要祭祖、家宴、庆贺往来,像过年一样。

②度:通“渡”,渡江。

③碌碌:形容平庸,没有能力。

【译文】

周伯仁的母亲在冬至那天的家宴上赐酒给三个儿子,对他们说:“我本来以为过江避难以后,会没有落脚的地方,好在你们都有福气,你们几个都在我眼前,我还担心什么呢?”这时周嵩起身,跪倒在母亲面前,流着泪说:“不像母亲说的那样。伯仁的为人志向很大,但是才能不足,名气很大,见识却短浅,喜欢利用别人的短处来达到自己的目的,这不是保全自己的做法。我本性乖戾,也不会受到世人的宽容。只有小弟碌碌无为,他会在母亲您的跟前。”