骂鸭(1 / 1)

邑[1]西白家庄居民某,盗邻鸭烹之。至夜,觉肤痒。天明视之,茸生[2]鸭毛,触之则痛。大惧,无术可医。夜梦一人告之曰:“汝病乃天罚。须得失者骂,毛乃可落。”而邻翁素雅量,生平失物,未尝征[3]于声色。某诡[4]告翁曰:“鸭乃某甲所盗。彼深畏骂焉,骂之亦可警将来。”翁笑曰:“谁有闲气骂恶人。”卒[5]不骂。某益窘,因实告邻翁,翁乃骂,其病良已[6]。

异史氏曰:甚矣,攘[7]者之可惧也:一攘而鸭毛生!甚矣,骂者之宜戒也:一骂而盗罪减!然为善有术,彼邻翁者,是以骂行其慈者也。

【注释】

[1]邑:县。这里指作者蒲松龄家乡淄川县(今山东省淄博市)。

[2]茸生:细毛丛生。

[3]征:表露,表现。

[4]诡:欺骗。

[5]卒:终于,到底,最后。

[6]良已:痊愈。良,真的,果然。已,止。

[7]攘:窃取。

【译文】

白家庄有个人,把邻居家的一只鸭子偷来煮着吃了。到了夜里,全身发痒,抓挠了一夜。天亮后一看,身上长满一层细细的鸭绒毛,一碰就疼。偷鸭人非常害怕,没有医术可以治疗。夜里,梦见一个人告诉他,他的病是上天对他偷人家鸭子的惩罚,必须让鸭子主人痛骂一顿才行,鸭主人骂完了,他这身鸭毛才能脱落。于是那人特别希望邻居骂偷鸭子的人。可是偏偏邻居家的主人是一位宽宏大量的老人,不管家里丢了什么东西,都不会表现出很难看的脸色,更别说骂人了。偷鸭人为激怒鸭主人骂一通,便撒谎告诉老翁说鸭子是邻居某某某偷的,某某某非常害怕别人骂,骂他一顿就可以警示他,将来他就不会再来偷鸭子了。老翁不以为然,笑着说:“谁有那么多工夫生闲气,去骂这种品行恶劣的人不值得。”偷鸭人想了很多办法,老翁最终也不肯骂。偷鸭人只好把实情告诉了邻居老翁。老翁这才肯骂。挨了一顿骂,那人的病就痊愈了。

异史氏说:这简直太厉害啦,偷东西的人一定很害怕,因为一偷东西居然浑身长出鸭毛!太厉害啦,骂人的人真的应该小心啊!一声骂竟然会把盗贼的罪孽减轻!但是,行善也是有方法的,那邻居老人,是用骂人来实行他的仁慈的啊。