寒月芙蕖(1 / 1)

济南道人者,不知何许人,亦不详其姓氏。冬夏惟着一单帢衣,系黄绦,别无裤襦。每用半梳梳发,即以齿衔髻际,如冠状。日赤脚行市上,夜卧街头,离身数尺外,冰雪尽镕。初来,辄对人作幻剧,市人争贻[1]之。有井曲无赖子,遗以酒,求传其术,弗许。遇道人浴于河津[2],骤抱其衣以胁之。道人揖曰:“请以赐还,当不吝术。”无赖者恐其绐,固不肯释。道人曰:“果不相授耶?”曰:“然。”道人默不与语,俄见黄绦化为蛇,围可数握,绕其身六七匝,怒目昂首,吐舌相向。某大愕,长跪,色青气促,惟言乞命。道人乃竟取绦,绦竟非蛇。另有一蛇,蜿蜒入城去。由是道人之名益著。

缙绅家闻其异,招与游,从此往来乡先生[3]门。司、道俱耳其名,每宴集,辄以道人从。一日,道人请于水面亭报诸宪之饮。至期,各于案头得道人速客函,亦不知所由至。诸客赴宴所,道人伛偻[4]出迎。既入,则空亭寂然,榻几未设,咸疑其妄。道人顾官宰曰:“贫道无僮仆,烦借诸扈从,少代奔走。”官宰共诺之。道人于壁上绘双扉,以手挝之,内有应门者,振管而起。共趋觇望,则见憧憧者往来于中,屏幔床几,亦复都有。即有人传送门外,道人命吏胥辈接列亭中,且嘱勿与内人交语。两相受授,惟顾而笑。顷刻,陈设满亭,穷极奢丽。既而旨酒散馥,热炙腾熏,皆自壁中传递而出。座客无不骇异。

亭故背湖水,每六月时,荷花数十顷,一望无际。宴时方凌冬,窗外茫茫,惟有烟绿。一官偶叹曰:“此日佳集,可惜无莲花点缀!”众俱唯唯。少顷,一青衣吏奔白:“荷叶满塘矣!”一座尽惊,推窗眺瞩,果见弥望[5]菁葱,间以菡萏[6]。转瞬间,万枝千朵,一齐都开,朔风吹来,荷香沁脑。群以为异。遣吏人**舟采莲。遥见吏人入花深处,少间返棹,白手来见。官诘之,吏曰:“小人乘舟去,见花在远际。渐至北岸,又转遥遥在南**中。”道人笑曰:“此幻梦之空花耳。”无何,酒阑,荷亦凋谢,北风骤起,摧折荷盖,无复存矣。

济东观察公甚悦之,携归署,日与狎玩。一日,公与客饮。公故有家传良酝[7],每以一斗为率[8],不肯供浪饮。是日,客饮而甘之,固索倾酿[9],公坚以既尽为辞。道人笑谓客曰:“君必欲满老饕,索之贫道而可。”客请之。道人以壶入袖中,少刻出,遍斟坐上,与公所藏无殊别。尽欢始罢。公疑焉,入视酒瓻[10],则封固宛然,而空无物矣。心窃愧怒,执以为妖,笞之。杖才加,公觉股暴痛,再加,臀肉欲裂。道人虽声嘶阶下,观察已血殷[11]坐上。乃止不笞,逐令去。道人遂离济,不知所往。后有人遇于金陵,衣装如故。问之,笑不语。

【注释】

[1]贻:赠送。这里指施舍。

[2]河津:河边。津,渡口。

[3]乡先生:古时尊称辞官居乡的人。这里指乡绅。

[4]伛偻:躬身,表示恭敬。

[5]弥望:满眼。

[6]菡萏(hàn dàn):荷花。

[7]良酝:犹言佳酿、美酒。

[8]率(lǜ):标准,准则。

[9]倾酿:倾尽家酿美酒供客。语出《世说新语·赏誉》。

[10]瓻(chī):古时酒具,大的能盛一石,小的盛五斗。

[11]殷(yān):暗红色。这里指染红。

【译文】

济南有一个道士,不知他从哪里来,也不知他姓甚名谁。无论冬夏,总是穿件夹衣,腰上系条黄带子,此外再不穿别的衣服。他常用一把半截梳子梳头,把头发挽成个发髻,用梳子别起来,像戴着个帽子一样。天天赤着脚在街市上游逛,夜里就睡在街头,若是遇到冰天雪地的寒冬,身体周围几尺以外的冰雪都融化得干干净净。道士刚来济南时,常给人表演幻术,街上的人都争着送他食物。有个市井无赖,送给道士一些酒,想跟他学幻术,道士不肯。一次,无赖正好碰上道士在河里洗澡,就抱走了他的衣服,以此要挟他。道士向他作揖说:“请你把衣服还给我,我一定不吝惜,把小法术教给你。”那无赖怕他骗自己,抱着衣服不肯放下。道士问无赖是不是真不还衣服,无赖说不还。道士不再说话。一会儿,忽然见道士身上的那条黄带子变成了一条大蛇,有几握粗,绕着无赖的身子缠了六七圈。那大蛇昂起头,嘴里吐着红信子,怒目瞪着无赖。无赖大吃一惊,急忙跪倒在地,脸也吓青了,气也喘不过来了,嘴里连喊饶命。道士一把抓过那条黄带子,竟然不是蛇,另外有一条蛇,蜿蜿蜒蜒地爬进城去了。这件事以后,道士更加出名。

那些官绅家听说了他的奇异本领,都把他请去,与他交往,从此道士不断出入于富贵人家,连司、道的长官都听说了他的名气,每次宴会,也总是把他请去。道士说要在大明湖水面亭设宴回请各位长官。到了那天,每一个客人桌上都出现一份请帖,谁也不知道请帖是怎么送来的。客人们如约赶到设宴的地方,道士躬着腰,恭敬地出来迎接。走进亭子一看,什么都没有,静悄悄的,连桌椅都没设。大家怀疑道士在说谎骗人,道士对几个官员说:“贫道没有仆人,想借你们的随从来帮帮忙。”官员们都答应了。道士便在一面墙壁上画了两扇门,用手敲敲,墙里面竟传出了答应声,接着是开锁声,哗啦一声,门敞开了。大家一起往里瞧,见里面影影绰绰地有好多人正来回奔忙,屏风帐幔、床榻桌椅一应俱全。有人不断地把这些东西递出来,道士命官员的随从们接过来排列在亭子里,还嘱咐他们不要和里边的人讲话。双方传递东西时,只是互相打量着笑笑。不一会儿,亭子里便摆满了,用具都极为华丽。接着,又从门里边递出散发着阵阵香味的美酒和热气腾腾的佳肴。客人们见了,无不惊骇诧异。

水面亭本是背靠湖水的。每当盛夏六月时,几十顷湖面盛开荷花,一望无际。道士开宴时,正值隆冬,从窗户里往外望去,绿色的湖水一片茫茫,只有清波在**漾。一个客人不经意叹息说今天盛会,可惜没有莲花点缀!他这样一说,大家都有同感。过了会儿,一个穿青衣的仆人奔跑进来说荷叶长满池塘了!满座人吃惊,推开窗子往外一望,果然满眼都是绿葱葱的荷叶,中间夹杂着数不清的荷花苞。转瞬间,千万朵荷花一齐怒放,严冬的北风吹来,送来了沁人肺腑的荷香。大家大感惊异,便派了一个仆人**着小船去采些莲子来。远远看见仆人进了荷花深处。过了不久,仆人返回来,空着两手回话。官员问他怎么没采到,仆人回答说驾着船去,看见荷花总是在前面隔得很远,一直划到北岸,又见荷花远远地开在湖的南面。道士笑着说这不过都是幻梦中的空花罢了。不久,酒宴结束,荷花也凋谢了。一阵北风吹来,将一片残荷败叶全都吹倒在水中,再也看不见了。

客人中有个济东观察,很喜欢道士的法术,将他请到官衙中,天天玩乐。这位观察与客人一起喝酒,他有家传好酒,每次请客,最多一斗,不肯让客人多喝。这天,客人喝了酒后,觉得味道很美,喝完一斗,还要再喝。观察执意不许,说酒快没有了。道士笑着对客人说:“你一定要过足酒瘾,跟我要好了!”客人请他拿酒。道士取过酒壶,塞进袖筒里,一会儿拿出来一看,满满一壶,给在座的都斟上。壶里的酒与观察家的酒味道没什么两样,大家尽欢而散。观察起了疑心,客人走后,忙去看看自家的酒坛子,见坛口上依旧封得很严实,抱起来一摇,空空的,一点酒也没有了。观察既羞愧又愤怒,把道士抓起来,说他是妖怪,命人用棍子痛打。棍子刚打到道士身上,观察便觉得屁股一阵剧痛;再打,屁股上的肉像要裂开一样。道士装模作样在台阶下声嘶力竭,观察屁股上的血却已染红了座椅。观察只得命令不要打了,将道士赶了出去。从此道士离开了济南,不知去了哪里。后来有人在金陵遇上他,还和在济南时一个打扮。问他话,笑而不答。