酆都御史(1 / 1)

酆都县外有洞,深不可测,相传阎罗天子署。其中一切狱具,皆借人工。桎梏[1]朽败,辄掷洞口,邑宰即以新者易之,经宿失所在。供应度支,载之经制。

明有御史行台[2]华公,按及酆都,闻其说,不以为信,欲入洞以决其惑[3]。人辄言不可,公弗听。秉烛而入,以二役从。深抵里许,烛暴灭。视之,阶道阔朗,有广殿十馀间,列坐尊官,袍笏俨然,惟东首虚一座。尊官见公至,降阶而迎,笑问曰:“至矣乎?别来无恙否?”公问:“此何处所?”尊官曰:“此冥府也。”公愕然告退。尊官指虚座曰:“此为君坐,那可复还!”公益惧,固请宽宥。尊官曰:“定数何可逃也!”遂检一卷示公,上注云:“某月日,某以肉身归阴。”公览之,战栗如濯冰水。念母老子幼,泫然涕流。俄有金甲神人,捧黄帛书至。群拜舞启读已,乃贺公曰:“君有回阳之机矣。”公喜致问,曰:“适接帝诏,大赦幽冥,可为君委折原例[4]耳。”乃示公途而出。

数武之外,冥黑如漆,不辨行路,公甚窘苦。忽一神将轩然而入,赤面长髯,光射数尺。公迎拜而哀之,神人曰:“诵佛经可出。”言已而去。公自计经咒[5]多不记忆,惟《金刚经》[6]颇曾习之,遂乃合掌而诵,顿觉一线光明,映照前路。忽有遗忘之句,则目前顿黑,定想移时,复诵复明。乃始得出。其二从人,则不可问矣。

【注释】

[1]桎梏:脚镣和手铐。

[2]御史行台:又称行台御史。元以后指代表御史台对地方行使监察权的御史。

[3]决其惑:破除其迷惑,即确定真假。

[4]委折原例:谓援引前例,委曲折免华御史之罪。委折,委曲折免。

[5]经咒:指佛经经文和祝祷词。

[6]《金刚经》:佛教经典,全称《金刚般若波罗蜜多经》。

【译文】

四川酆都县城外有个山洞,洞口深不可测,民间传说是阎罗天子的衙门。里面所有刑具都借助当地人来制造,脚镣和手铐如果坏了,就扔在洞口,县令马上派人用新的替换,新的脚镣手铐放在洞口,过一夜就不知去向了。有关洞内的供应开支,已经载入官府的报销制度中。

明代有个御史行台姓华,人称华公。他在巡视酆都时听到这个传说,认为是当地人瞎编的,不相信是真的,就想进到洞里去破除这个疑惑。听到他这个想法的人都说不可行,但是华公不听人家劝。他手里拿着蜡烛进入洞中,让两个衙役在后面跟随。他们进到洞里走了一里多路后,蜡烛突然灭了。华公四处看了看,发现洞内台阶宽阔明朗,有大殿十余间,里面并排坐着尊贵的官员,身穿袍服手执笏板很庄重,唯独大殿东头空着一个座位。官员们见华公到了,都走下台阶来迎接,笑着跟华公寒暄,问华公别来无恙吗,生活好不好。华公问那些官员这是什么地方,官员告诉华公这是阴曹地府。华公惊讶地赶紧告退准备出去。官员指着那个空座位说:“这是您的座位,您不可以再回去了。”华公更加害怕了,一再请求官员们宽宥他。官员无可奈何地说:“这是你的定数,怎么可以逃脱得了呢!”于是拿出一卷册子给华公看,只见那册子上面记载着“某月某日,某某肉身归阴”。华公看了,吓得浑身打战,想到年迈的老母亲和年幼的孩子,不知不觉流下眼泪。不一会,又来个穿金甲的神人,手里捧着黄色帛书。看到这个黄色帛书,众位官员都礼拜,打开帛书读过后,大家祝贺华公说华公还有回阳间的机会。华公问原因。那个官员告诉华公说刚才接到大帝御诏,要大赦幽冥,可以为华公设法折免罪过。说完为华公指路,让华公从山洞里出来。

华公走了几步后,发现眼前一片漆黑,根本辨认不出道路。华公非常为难,不知该往哪走。忽然看见一位气宇轩昂的神将向他走来,这位神脸庞呈现出红色,胡须很长,浑身光芒射出数尺以外。华公赶紧迎上前去拜见神人并哀求神人带他到洞外去。神人说背诵佛经可以出去,说完就走了。华公心想,经咒基本都不能背诵了,只有《金刚经》还比较熟悉。于是虔诚地合掌背诵,立刻觉得有一线光明,映照着眼前的路。背到被遗忘了的句子,眼前立即黑暗;镇静下来思考一会儿,再背诵就能再显光明。背完《金刚经》,华公才从洞里出来。而那两个随从的衙役,就不知下落了。