§清人:英姿飒爽的演练(1 / 1)

清人在彭,驷介①旁旁②。二矛③重英,河上乎翱翔。

清人在消,驷介麃麃④。二矛重乔,河上乎逍遥。

清人在轴,驷介陶陶⑤。左旋右抽,中军作好⑥。

【注释】

①驷:一车驾的四匹马。介:甲。

②旁旁:马强壮的样子。

③矛:夷矛。

④麃(biāo)麃:英勇威武。

⑤陶陶:驱驰。

⑥作好:容好。

【简析】

这首诗是赞美郑国清邑士兵的娴熟的操练。清邑士兵在黄河边上的彭地、消地、轴地演练,彭地、消地、轴地属郑卫交界,但隶属于郑国。每章前两句写陆上操练的雄姿,意思是,在彭地、消地、轴地演习的士兵,披着铠甲的四马,奔跑时气势雄盛。后两句写水上操练的英姿,意思是,两只缘以英饰的矛插在战船上,士兵们站在战船演习激战,像鸟儿一样翱翔,轻盈娴熟,毫无笨拙之态,非常轻松自如;把身体向左边转用右手抽出刀剑练习,演习男儿的姿态和表现在军中是最好的。四句整合在一起,正好表现了清人的能征惯战。