击鼓其镗①,踊跃用兵②。土国城漕③,我独南行。
从孙子仲④,平⑤陈与宋。不我以归⑥,忧心有忡⑦。
爰⑧居爰处?爰丧其马?于以⑨求之?于林之下。
死生契阔⑩,与子成说B11。执子之手,与子偕老。
于嗟B12阔兮,不我活B13兮。于嗟洵B14兮,不我信B15兮。
【注释】
①镗(tāng):鼓声。
②踊跃:犹言鼓舞。兵:兵器。
③土:挖土。国:指都城。城:修城。漕:卫国的城市。
④孙子仲:即公孙文仲,字子仲,卫国将领。
⑤平:平定两国纠纷。谓救陈以调和陈宋关系。
⑥不我以归:倒装句。即有家不让回。
⑦有忡:忡忡,忧虑不安的样子。
⑧爰(yuán):哪里。
⑨于以:在哪里。
⑩契阔:聚散、离合。
B11成说:约定、成议、盟约。
B12于嗟:感叹词。
B13活:借为“佸”,相会。
B14洵:久远。
B15信:守信,守约。
【简析】
这首诗是战火扑灭不了炽热情爱的人性呐喊。《毛诗序》云:“《击鼓》,怨州吁也。卫州吁用兵暴乱,使公孙文仲将而平陈与宋。国人怨其勇而无礼也。”士兵被远征打仗,进攻陈国和宋国,战事结束后,仍不能回家,还得留守南方,引起了思归不得的怨恨。诗歌以“击鼓”警策人心,蕴含了做事要有节奏,执政要“闻鼓而知音”,见近知远,知己知彼,要知人心冷暖、要善于凝聚人心、善聚众人之力的道理。面对现实世界,孔子在林下凝神远方,忧伤歌唱:那么多人在乎今天的放利而行,为名利、权利、金钱击鼓叫好,生死相搏。到处弥漫对名利、权利、金钱追逐,这样的国家在我眼里如临粪土、如临深渊,我崇尚的是人人心灵美的礼仪之邦。这样的礼仪之邦在哪里?就在我灵魂深处。在不远的未来憧憬里,我看不到现实的礼仪之邦到来,还是回到精神世界里去吧,我愿意与这种憧憬为伴:“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”洋溢在诗中撼天动地的,不是宏大的战争,而是战火阻挠不了的炽热情爱。亲情无央,有爱无疆,“心治之要,在于立仁信”,执政者当如何作为?面对执政者无“仁信”,面对爱情与现实的扞格,士兵将会采取怎样的行动?这是读者读后会引起的思考。作品在对人类战争本相的透视中,呼唤的是对个体生命具体存在的尊重和生活细节幸福的获得。这种来自心灵深处真实而朴素的歌唱,是对人之存在的最具人文关怀的阐释,是先民们为后世树立起的一座人性丰碑。