墓门有棘②,斧以斯③之。夫④也不良,国人知之。知而不已⑤,谁昔⑥然矣。
墓门有梅⑦,有鸮⑧萃⑨止。夫也不良,歌以讯⑩之。讯予不顾B11,颠倒B12思予。
【注释】
①墓:墓道之门。
②棘:酸枣树。
③斧以:以斧。斯:离析,劈开。
④夫:那个人。
⑤已:停止。
⑥谁昔:往昔。
⑦梅:楠木。
⑧鸮:猫头鹰。
⑨萃:草丛生貌。
⑩讯:责问,警告。
B11予不顾:不顾予。
B12颠倒:跌倒。
【简析】
此诗的诗意,一说是一位妻子对品行不端的丈夫的规劝,丈夫却不知悔改;另一说是讽刺陈国陈佗抢班夺权,反为所杀,陈国陷入混乱。第一章写不良之人的行径没有除去。以墓门荆棘兴起,墓门塚间因为幽暗,原本就少有行人,现在又有荆棘碍事,于是用斧头砍除,以此比喻丈夫的不良行径,国人尽知,却不去除,确实可叹。只是这种情况不但今日有,自古就有。第二章写不良之人不听诤谏。墓门有柟树,猫头鹰聚栖其上。现在有人不良,我于是作歌劝谏他,想要改正他的错误。他却弃之不顾,只有等到他败灭的时候,才能想起我的劝谏。口诛笔伐的力量是有限的,所以他必奔赴自己的命运。“墓门、棘、鸮”给他们的不良品性作了铺垫,制造了不祥的气氛。