菁菁①者莪,在彼中阿②。既见君子,乐且有仪③。
菁菁者莪,在彼中沚④。既见君子,我心则喜。
菁菁者莪,在彼中陵。既见君子,锡⑤我百朋。
泛泛杨舟,载沉载浮。既见君子,我心则休。
【注释】
①菁(jīng)菁:草木茂盛。莪:莪蒿,又名萝蒿,一种可吃的野草。
②阿:山坳。
③仪:仪容,气度。
④沚:水中小洲。
⑤锡:同“赐”。朋:上古以贝壳为货币,十贝为朋。
【简析】
《战国楚竹书·孔子诗论》云:《菁菁者莪》则以人益也。莪是一种野生的可以食用的蒿草,每当荒年,老百姓就采莪来充饥以度日。此处寓指一个真有魅力人就如同莪一样,关键时可以疗人的饥渴,救人的性命,所不同的是这种饥渴不是身体上的,而是精神的饥渴。诗歌以一个妙龄女子为主人公,抒发了她与心上人相识、相恋、相爱的过程。诗的前三章都以“菁菁者莪”起兴,“莪”是“中阿”、“中沚”、“中陵”中的植物中的一种,概括地代表植物,不一定是写实。第一章,写一个女子在莪蒿茂盛的山坳里采摘莪蒿时,偶遇一个性情开朗、英俊潇洒的小伙子,两人一见钟情,女子又羞涩又喜悦,心里乐开了花。第二章,写女子在水光萦绕水中小洲采摘莪蒿时,一抬头,看见小伙子正笑盈盈地看着自己,眼里充满火辣辣的爱情,女子虽然垂下了眼帘,心里却像有一头小鹿在狂奔乱撞,一个“喜”传神地写出女子微妙复杂的感情。第三章,写女子在阳光明媚的山丘摘莪蒿时,看见风度翩翩的心上人正向自己走来,温情软语中,小伙子捧出百朋的货币作为定情物,两人的爱情至此明朗化。第四章,写两人确定了恋爱关系后同,一同划船戏水的欢乐场面。“杨舟”象征爱情的坚贞,“同船过渡”象征彼此对爱情的珍惜,“载沉载浮”很容易让人想到人生的起伏。前两句以景写情,虚实结合,含蕴丰厚,象征两人在人生长河中同舟共济、同甘共苦的誓愿。后两句依然是女子的抒情。“我心则休”写出了女子的陶醉、满足之情。这又是一个痴情的女子,对于她来说,爱情便是她生命的全部;得到了自己的心上人,就觅得了自己的人生归宿,不管生活有顺境,有逆境,只要时时有恋人相伴,女子永远觉得幸福。这一次,女子的感情更为深刻,达到了**。全诗四章,每一章都像一个电影镜头,以地点的变化、感情的加深为线索,给读者以丰富的想象,把一个美妙动人的爱情故事表现得引人入胜。
此诗虽是一首爱情诗,但也不妨理解为是一首政治诗。诗歌以被召者的口吻,抒发见收之后的喜悦心情。前三章均以“莪”之得其所喻己所投得人。后章以杨舟在水,沉浮优游,喻见君子之后心安志得。