官场在,戏就开演了。甘棠①:人民领袖人民爱
蔽芾②甘棠,勿剪勿伐,召伯③所茇。
蔽芾甘棠,勿剪勿败④,召伯所憩⑤。
蔽芾甘棠,勿剪勿拜⑥,召伯所说⑦。
【注释】
①甘棠:杜梨,高大的落叶乔木,春华秋实,花色白,果实圆而小,味涩可食。
②蔽芾:树木高大茂盛的样子。
③召(shào)伯:即召公。茇(bá):在草舍住宿。
④败:伐。
⑤憩:休息。
⑥拜:拔、屈、者。
⑦说:通“税”,休憩,止息。
【简析】
《楚竹书·孔子诗论》云:“《甘棠》之爱,以召公。”“吾以《甘棠》得宗庙之敬。”《史记·燕召公世家》记载,召公奭(shì石音,周文王之子、周公之弟)多次外出视察民情,常在田间地头处理事务。地方官吏要群众腾出房屋让他休息,烧茶备饭招待他,召公谢绝了,说不能因为自己搅扰百姓的正常生活。他要求与百姓谈谈话,以了解民情,地方官员提出召集百姓过来。召公却说:不劳我一身,而劳百姓,不是仁政。意思是说,劳诸多百姓远道而来,而安逸我一人,这是违背文王、武王、周公之志的。于是独自巡行于各乡村城镇,于田间、地头、山野认真了解民生状况。赶上农忙时节,则尽可能少占用农民劳作的时间,在田野间的一棵甘棠树下办理各类民事诉讼,以方便农民能尽早返回田中。累了就坐在甘棠树下休息,时间久了,遂在树下搭一小茅棚,以方便处理事务。渴了摘吃甘棠果子解渴,还高兴地夸赞说:“这甘棠树真好,浓荫葱郁,果实酸甜适口,百姓劳作累了,正好休息解渴,要好好保护这树,不要乱砍滥伐当柴烧了!”百姓听闻,无不赞叹召公体恤民情,广施惠政,深得民心。经年,上自王公贵族,下至庶民百姓,皆以“正”行事,各尽其责,民风清正淳朴,国家刑罚四十年未用。待召公离开后,百姓无不怀念,遂作《甘棠》一诗美之。这样的颂歌,与后世歌功颂德的赞美诗完全不同,是百姓发自内心的爱戴召公这样的好官员,毫无虚假造作之意。