§君子阳阳:乐舞招灵欣共享(1 / 1)

君子阳阳①,左执簧②,右招我由房③,其乐只且④!

君子陶陶⑤,左执翿⑥,右招我由敖⑦,其乐只且!

【注释】

①阳阳:即“扬扬”,得意的样子。

②左:左手。簧:乐器。

③右:右手。由房:“游放”特指遨游。

④只且:语气助词。

⑤陶陶:何乐舒畅。

⑥翿(dào):用五彩野鸡羽毛制成的扇形舞具。

⑦由敖:特指遨游。

【简析】

这首诗描写的是祭祀祖灵的乐舞。诗中的“君子”是假面舞会中体现族灵的“尸”,即“神官”,也就是祖灵。祖灵接受人们的祭祀,同时也接受人们的祈祷。第一章,“神官”吹笙以邀请祖灵,笙声清亮,他左手拿笙跳舞,右手招呼我跟他一起跳“房”舞,于是祖灵降临了,幸福地享受后人的祭祀,十分满足,所以说“其乐只且”。第二章,“神官”跳羽舞祈祷祖灵驾临,他陶醉在神灵的世界,左手拿着扇形舞具招灵,右手招呼我跟他一起跳“敖”舞,于是祖灵降临了,幸福地享受后人的祭祀,十分满足。当祭祀的祖灵出现在祭祀现场时,进行祭祀的子孙——我便心情舒畅,祖灵、族人共欢愉。子孙祭祀祖灵,是为了祈求袓灵的佑护,保佑子孙万代繁荣不衰。诗歌画面动感强,洋溢着欢乐的气氛,语言简洁,类似咒语。