丰年多黍多稌①,亦有高廪,万亿及秭②。
为酒为醴③,烝畀祖妣④。以洽百礼,降福孔皆⑤。
【注释】
①黍:小米。稌(tú):稻。
②亿:周代以十万为亿。秭(zǐ):数词,十亿。
③醴(lǐ):甜酒。
④烝:献。畀(bì):给予。祖妣:男女祖先。
⑤洽:配合。百礼:各种礼仪。孔:很。皆:普遍。
【简析】
诗序云:“《丰年》,秋冬报也。”此篇应当是在宗庙里举行的秋季收获祭祀之歌。在周人看来,丰收归根结底是上天的恩赐,所以过先祖之灵实现天人之沟通。诗的意思是:丰收之年,高大的粮仓,一座又一座。小米大米多又多,上万上亿数不清。酿成黄酒和甜酒,献给男女祖先来享用。各种器皿、用具已齐备,神降福泽广而盛。诗的开头很有特色。它描写丰收,纯以静态:许许多多的粮食谷物(黍、稌),贮藏粮食的高大仓廪,再加上抽象的难以计算的数字(万、亿、秭)。这些静态事物汇成一片壮观的丰收景象,自然是为显示西周王朝国势的强盛,而透过静态事物,读者不难想象丰收背后亿万农夫长年辛劳的动态。《丰年》既着眼于现在,更着眼于未来,与其说是周人善于深谋远虑,不如说是他们深感缺乏主宰自己命运能力的无奈。