俟②我于著乎而,充耳以素乎而,尚③之以琼华乎而。
俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。
俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英④乎而。
【注释】
①著(zhù):通“宁”,古代富贵人家正门内的屏风,正门与屏风之间叫做著。
②俟:迎候。
③尚:加上。
④华、莹、英:形容玉的光彩。
【简析】
这是一首婚嫁的女子咏男子盛装等待自己之作。据《仪礼·士昏礼》记载,新郎到女家迎亲,新娘上车后,新郎得亲自驾车,轮转三周,再交给车手驾驭,而自己则另乘车先行至自家门口等候,然后按照规定依次将新娘引进洞房。本诗把这一古老的结婚仪式写得饶有情趣。第一章写新娘嫁到男家拜堂,在大门内、屏风外见男子,男子盛服美饰等候自己的情状。男子玉琪塞耳,用素丝系之,并修饰以美玉。新娘害羞,不敢直视男子,只看见他的耳饰,耳饰如此华贵耀目,可见男子的高贵俊美,侧面表现了女子的矜持,欣喜和自豪之情。第二章,女子继续往前走,从外走到庭,又看见等待自己的夫君,“充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而”,耳饰未必变了,不过换了一种说法。女子羞怯地抬起头,又看到夫君明晃晃的耳饰,心里像一头小鹿在撞,情切切,意绵绵,既有点难为情,又溢满幸福。第三章,新娘到了堂,又看了等待自己的夫君。三章经过了三个地方,新娘三次悄悄地看新婚的夫君,内心的喜悦、羞怯、自豪等复杂的感情,刻画得细腻、真切,让我们仿佛听到新娘温馨的呼吸,噗噗的心跳,娇眼偷瞄的情态。