§溱洧:踏青归去满襟香(1 / 1)

溱与洧,方涣涣兮①。士与女,方秉蕳兮②。女曰观乎?士曰既且③,且④往观乎?

洧之外,洵吁⑤且乐。维士与女,伊其相谑⑥,赠之以勺药。

溱与洧,浏⑦其清矣。士与女,殷其⑧盈矣。女曰观乎?士曰既且,且往观乎?

洧之外,洵吁且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。

【注释】

①溱(zhēn)与洧(wěi):河名。涣涣:水流盛大的样子。

②方:正。秉:执。蕳(jiān):香草名。

③既:已经;且:通“徂”。

④且:姑且。

⑤吁(xū):广大。

⑥相谑:互相调笑,虐:开玩笑。

⑦浏:水清的样子。

⑧殷其:即“殷殷”,热闹的样子。

【简析】

先秦法令允许男女相会,就是上巳节的仲春之会。《周礼》载:“于是时也,奔者不禁。”《后汉书·仪礼志上》:“是月上巳,官民皆洁于东流水上,曰洗濯祓除去宿垢疢为大洁。”上巳节是古老的情人节,也是风情摇曳的踏青日,传说是女娲所定,最初她分阴阳,定姻缘,就明确了恋爱的节日。芍药就是其中最表爱意的花卉。《本草纲目》载:“(芍药)犹婥约也。婥约,美好貌。此草花容婥约,故以为名。”踏青之俗亦源于此。草长莺飞的季节,溱洧两岸鲜花满地,无数手拿芍药的少男少女在尽情嬉戏,称为“春嬉”。春天到来,万物复苏,郊外的溱河和洧河解冻了,河水哗啦啦地流淌,人们表达内心的喜悦和激动,陶醉在这一片春光里,爱情和喜悦之情一起在心底滋长。爱情于是不期而至。众多的男男女女之中,诗人抓住了一对男女细腻的瞬间对白:女子说:“我们过去看。”男子说:“我已经去过。”女子又说:“那就再过去看看呗!”或许女孩子很早就喜欢这位男子,聚会之中正好找个理由一起玩儿。或许他们并不认识,只是一见钟情,在女孩儿大胆地邀请之后,就迸发了爱情的火花。然后是无数的“士与女”互赠芍药,定情欢乐。从溱、洧之滨踏青归来的男女,他们手捧芍药花,洒下一路芬芳。尽管当时郑国是个小国,还总是遭受到周边大国的侵扰,本国的统治也并不清明,但对于普普通通的人民来说,春天的日子让人感到喜悦,他们有节日,他们有芍药,他们有美好生活的信心。