隰有苌楚①,猗傩②其枝,夭之沃沃③,乐④子之无知⑤。
隰有苌楚,猗傩其华⑥,夭之沃沃,乐子之无家。
隰有苌楚,猗傩其实,夭之沃沃,乐子之无室。
【注释】
①隰:地势低而潮湿。苌(cháng)楚:羊桃树,一说猕猴桃树。
②猗傩:通“婀娜”,草木等美丽而又茂盛的样子。
③夭之沃沃:初生的草木很有光泽。沃沃:肥美润泽的样子。
④乐:喜悦,特指“羡慕”。
⑤知:伴侣,匹偶。
⑥华:通“花”。
【简析】
《战国楚竹书·孔子诗论》云:“《隰有苌楚》得而悔之也”。这首诗是写一男子或女子成家后感到后悔。诗歌以羊桃起兴,三章分写羊桃的枝、花、实,合起来为一个整体。诗人眼见洼地上一棵羊桃树茁壮成长,藤柔美多姿,花开得又美又多,光泽粲然,兴起悔婚之叹。三章重章叠唱:“山谷中有一棵杨桃树,花朵的优雅多么迷人!它的娇美充满活力!你没有匹偶、家室,我多么羡慕!”这是围城内的人向往围城外的人,或者说,自己所娶非人。诗写得含蓄蕴藉。陈震《读诗识小录》云:“只说乐物之无此,则苦我只有此具见,此文家隐括掩映之妙。”