东方之日兮,彼姝①者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮②。
东方之月兮,彼姝者子,在我闼③兮。在我闼兮,履我发④兮。
【注释】
①姝:貌美。
②履:放轻脚步;即:接近。
③闼(tà):内门。
④发:走去。
【简析】
这是一首男子吟咏思慕女子的诗歌。第一章写女子与男子相就的情形。太阳从东方出来了,我那美丽的姑娘来到我房中。她跟着我走,放轻脚步追随着我,来到我房中。这是男子的想象,并非实际发生的事。原因是这个男子思慕自己的恋人,因而想象她来到了自己内室。第二章换“日”为“月”,表达朝思暮想,希望日夜相会,长相厮守不分离的意思。诗中的女子是个小鸟依人的可爱小姑娘,可以想象,她若进夫家必定会是个夫唱妻随的贤妻良母。一个女子亦步亦趋地跟着男子,依附着男子,对男子来说,是一种无比的幸福,同时也激发起一种强烈的责任感,他必须去创造一番事业,来满足女子的依恋。如果说,女子如水,那么,恋爱使男子长成了一座山。如果说,母亲保护一个小男孩的成长,那么,被心爱的女子依附,诞生了一个真正的男子汉。