卡特先生正从衣柜里取出东西把它们装进一口打开的箱里,这时皮特金太太带着阿隆索走进来。不用说侄女看见他在做什么时惊慌不已,因为这清楚表明他要离开她家里的住处。
“奥利维尔姑父!”她叫道,一下坐进椅里,出神地盯着老先生。
卡特先生本来背对着她,这时转过身来面对侄女。
“啊,是你,娜维尼亚!”他平静地说。
“你在做什么?”侄女问。
“你看见的,在收拾箱子。”
“你要离开我们?”皮特金太太支吾着说。
“我认为还是改变一下的好。”卡特先生说。
“这真是一个可悲的意外。”皮特金太太悲哀地说。”你什么时候从佛罗里达回来的?”
“我根本没去那儿,到查尔斯顿时就改变了主意。”
“你回城里多久了?”
“大约一周。”
“可你却没来我们这里。这太不好了。我们怎么冒犯了你吗?”皮特金太太说着用手帕擦眼睛。
她眼里并没有眼泪,只是她试图想打动姑父。
“你知道丽贝卡·福布什就在城里吧?”老先生突然问。
“知——道。”皮特金太太回答,很吃惊。
“你见过她吗?”
“见——过。有一天她来过这里。”
“你是怎么对待她的?”卡特先生问,非常严厉。”你不是把那个可怜的女人拒之门外,对她明显的贫穷生活毫不关心吗?你不是告诉她我对她非常生气,不想听见提到她的名字吗?”
“不——错,我也许说过。你知道,奥利维尔姑父,你已很多年没与她有联系了。”
“是呀——所以就让我更羞愧!”
“我认为我是在按照你的意愿不让她来。”
“你还认为她会成为受我宠爱的危险对手,会把我的财产夺走,那样你和阿隆索就得不到了。”
“啊,奥利维尔姑父,你怎么把我想得那样糟糕呢?”
卡特先生半带微笑注视着侄女。
“这么说我冤枉了你,是吗,娜维尼亚?”他转过身。
“是的,太冤枉了。”
“我很高兴听到这话。现在我想可以告诉你我将来的打算了。”
“打算什么?”皮特金太太担忧地问。
“我在你家里住了10年,如你所说,与丽贝卡一直没有联系。我想我应该对她表示一些关心,这样才公平。所以我让她做我在麦迪逊大道那座房子的女管家,今后我就住在那里。”
皮特金太太仿佛觉得地球要塌下去似的。多年来的希望和策划化为乌有,而她所憎恨担心的表姐却将经常和富有的姑父在一起。
“丽贝卡真有心计呀。”她痛苦地说。
“她根本没有心计。她并没来找我,是我去找的她。”
“你怎么知道她在城里的?”
“是——菲利普告诉我的!”
这又使皮特金太太产生了新的惊慌。
“这么说那小子渐渐得到了你的信任!”皮特金太太说,不无悲伤。”他表现得那么糟糕,皮特金先生不得不把他解雇了,可他却跑到你那里来伤害我们。”
“他为什么被解雇?”卡特先生严厉地问。”为什么你丈夫趁我一走开就把他知道我喜欢的孩子赶走?另外,他为什么拒绝给那孩子写介绍信,没有它菲利普怎么指望找到工作?”
“你得问问皮特金先生。我相信他那么做是有他理由的。在我看来他是一个放肆粗俗、自命不凡的家伙。”
“说得对,妈!”阿隆索积极插嘴。
“哈!我有话问你,阿隆索。”卡特先生说,转身直盯住孩子。”你把我离开前让你寄的那封信怎么了?”
“投到邮箱里去了呀。”阿隆索紧张地说。
“你知道里面有什么吗?”
“不知道。”阿隆索回答,但显得害怕。
“有10美元钱。那封信是寄给菲的,可他根本没收到。”
“我——不了解这事。”阿隆索结结巴巴地说。
“信寄没寄是有办法查的。”卡特先生说。”我也许请个侦探查查这事。”
阿隆索顿时面色苍白,显得心烦意乱。
“你为什么责难我孩子?”皮特金太太问,准备为她的宝贝辩护。”这么说是那小子一直在撒谎说这孩子的坏话?而你也相信那些诽谤自己亲人的谎言?”
“并非那样,娜维尼亚。”
“瞧,这孩子可是你的近亲,而你对那小子的证词一点不了解。隆尼对你也很忠诚呀!”
“我从没注意到有任何特别的忠诚。”卡特先生说,觉得有趣。”不过,你说菲利普极力伤害他,这就错了。我只是问菲利普是否收到那样一封信,他说没有。”
“我敢说他实际收到了。”皮特金太太说,怀恨在心。
“这事就说到这里吧。”老先生说。”我只能说你、阿隆索还有皮特金先生,为了得到我的欢心却走错了路子。你们千方百计伤害了两个人,一个是你表姐,因为你嫉妒。”
“你这样看待我太严厉了,姑父。”皮特金太太说,看出必须采取另一种办法。”我并不是讨厌丽贝卡,至于那男孩,我会让丈夫再叫他回公司工作。我肯定他会的,因为你希望如此。”
“我不希望如此。”卡特先生回答,大出意外。
“哦,那好,”皮特金太太回答,显得松了口气,”就照你说的办。”
“我对菲利普有其它考虑。”卡特先生说。”他会作我的私人秘书。”
“他同你住在一起?”侄女惊慌地问。
“对。”
“用不着雇请外人,奥利维尔姑父。我们会很高兴让阿隆索作你秘书,尽管我们当然想让他住在家里。”
“我不会夺走你阿隆索的。”卡特先生说,带着讽刺的语调。”菲利普更适合我。”
说罢卡特先生转身继续收拾东西。
“你真决心离开我们?”皮特金太太用压抑的语气问。
“对,那样好一些。”
“不过你会回来的——比如说过几周?”
“不,我想不会。”他干巴巴地回答。
“我们根本见不到你了吗?”
“唔,我会偶尔来看你们,另外你知道我住在哪里,随时都可以来。”
“别人会谈论你离开我们的事。”皮特金太太抱怨道。
“让他们谈去吧。我从来不让自己行为受人们闲话左右。好啦,娜维尼亚,我不能和你再说了,必须专心收拾东西。明天我会带菲利普来帮我一下。”
“让阿隆索帮你行吗,奥利维尔姑父?”
这个提议被拒绝了,使阿隆索大为安慰。他害怕姑爷爷会更加仔细查问那些丢失的钱的事,而这钱此时正好装在他衣袋里。
皮特金太太既气愤又困惑地走下了楼梯。她要控制奥利维尔姑父的一切努力都失败了,福布什夫人和菲利普好像将取代她和阿隆索,得到姑父的关心。皮特金先生下班回来后她与他商谈此事,但他们越考虑越觉得前景糟糕。
有什么办法吗?