03(1 / 1)

40.

Do not blame your food because you have no appetite.

当你没胃口时,不要抱怨食物。

41.

The trees, like the longings of the earth, stand a tiptoe to peep at the heaven.

群树仿佛在表示对大地的渴望,踮起脚尖,窥视天空。

42.

You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

你对我微笑着,沉默不语。我觉得,为了这个,我已等候很久。

43.

The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing. But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air.

水里的鱼儿沉默着,陆上的野兽喧哗着,天上的鸟儿歌唱着。 然而,人类却兼有大海的沉默、大地的喧闹和天空的乐曲。

44.

The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness.

世界在缠绵的心弦上跑过,奏出忧伤的音乐。

45.

He has made his weapons his gods.

When his weapons win he is defeated himself.

他把自己的武器当作他的神。

当武器胜利之时,他自己却失败了。

46.

God finds himself by creating.

神从创造中找到了自己。

47.

Shadow, with her veil drawn,

follows Light in secret meekness, with her silent steps of love.

影子蒙上她的面纱,悄悄地,温柔地,

用她沉默的爱的脚步,跟在“光”之后。

48.

The stars are not afraid to appear like fireflies.

群星毫不畏惧自己会看似萤火虫。

49.

I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with the living creatures that are crushed by it.

感谢神,我不是一个权力的车轮,而是被压在它下面的一个生灵。

50.

The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.

这意念是犀利的,不是开阔的,它执着于每一点,却并不动弹。

51.

Your idol is shattered in the dust to prove that god’s dust is greater than your idol.

你的偶像消散在尘埃中,这足以证明神的尘埃比你的偶像还伟大。

52.

Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.

人类不能在他的历史中表现自我,只能在这中间挣扎着向前。

53.

While the glass lamp rebukes the earthen for calling it cousin, the moon rises, and the glass lamp, with a bland smile, calls her, “My dear, dear sister.”

玻璃灯责备瓦灯叫他表兄。

但月亮出来时,玻璃灯却温柔一笑,叫月亮:“我亲爱的,亲爱的姐姐。”

54.

Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.

The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.

如海鸥与波涛相遇一般,我们邂逅了,靠近了。

海鸥飞散,波涛滚滚而逝,我们也分别了。

55.

My day is done, and I am like a boat drawn on the beach, listening to the dance music of the tide in the evening.

我的白昼已经完了,我就像一只停泊在海滩上的小船,聆听着晚潮奏起的舞曲。

56.

Life is given to us, we earn it by giving it.

生命是上天赋予的,我们唯有献出生命,才能真正得到它。

57.

We come nearest to the great when we are great in humility.

我们最谦卑时,才最接近伟大。

58.

The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.

麻雀为孔雀担忧,因为它不得不负担着硕大的尾翎。