《诗》曰:“衣锦尚絅1”,恶其文之著也。故君子之道,暗然2而日章;小人之道,的然3而日亡。君子之道,淡而不厌,简而文,温而理。知远之近,知风之自,知微之显。可与入德矣。
《诗》云:“潜虽伏矣,亦孔4之昭5!”故君子内省不疚,无恶于志。君子之所不可及者,其唯人之所不见乎!
《诗》云:“相6在尔室,尚不愧於屋漏7。”故君子不动而敬,不言而信。
《诗》曰:“奏假无言,时靡8有争。”是故君子不赏而民劝,不怒而民威于鈇钺9。
《诗》曰:“不显10惟德!百辟11其刑12之。”是故君子笃恭而天下平。
《诗》云:“予怀明德,不大声以色13。”子曰:“声色之于以化民,末也。”《诗》云:“德輶如毛14。”毛犹有伦15。“上天之载,无声无臭16”,至矣。
注释
1.衣锦尚絅:引自《诗经.卫风.硕人》。衣(yì),动词,穿衣。锦,色彩鲜艳的衣服。尚,加。絅(jiǒng),用麻布制的罩衣。
2.暗然:隐藏不露。
3.的(dí)然:鲜明,显著。
4.孔:很。
5.昭:明显。
6.相:注视。
7.不愧于屋漏:屋漏,古代指房屋西北角设小帐的地方,相传是神明所在。所以这里是以屋漏代指神明。不愧于屋漏喻指心地光明,不在暗中做坏事,起坏念头。
8.靡(mǐ):没有。
9.鈇(fū)钺(yuè):古代执行军法时用的斧子,这里借指刑具。
10.不显:“不”通“丕”,不显即大显。
11.辟(bì):诸侯。
12.刑:通“型”,示范,效法。
13.大声以色:声,号令。色,容貌。以,与。
14.德輶如毛:美德如羽毛一样轻。輶,古代一种轻便车,引申为轻。
15.伦:比。
16.臭(xiù),气味。
译文
《诗经》上说:“身穿锦绣绸缎,外面又罩件布衫。”这是为了避免锦衣花纹太耀眼显露。所以,君子的处世之道是起初深藏不露而后日渐明朗;小人的处世之道是起初显露无遗而后日益消亡。君子的道,看似平淡而深有意味,外表简朴而内含文采,行事温和有条有理,懂得要达到远方需从近处开始,懂得教化社会需从自身做起,懂得事情由隐微到显著的变化规律,这样,就可以进入道德的境界了。
《诗经》上说:“鱼儿在水中潜藏虽然很深,但也会看得很清楚。”所以君子经常在内心进行自我反省就不会愧疚,就没有恶念头存于心志之中。君于的德行之所以高于一般人,大概就是在这些不被人看见的地方吧?
《诗经》上说:“看你在室内独处的时候,是不是能做到无愧于神明。”所以,君子就是在没做什么事的时候也是谨慎恭敬的,就是在没有对人说什么的时候也是信实真诚的。
《诗经》上说:“进奉诚心,感通神灵。肃穆无言,没有争执。”所以,君子不需要进行赏赐,百姓们也会互相劝勉从善;不用发怒,百姓们也会由于畏惧而不会触犯刑律。
《诗经》上说:“弘扬那光明耀眼的德行啊,诸侯们都来效法。”所以,君子笃实恭敬,天下就能太平无事。
《诗经》上说:“我怀念周文王那样光明的品德,对人从来不用厉声厉色。”孔子说:“用厉声厉色去教育百姓,是不懂根本的拙劣行为。”
《诗经》上说:“美好的德行轻柔如同羽毛。”但是羽毛还是有物可比拟。“上天运载万事万物,无声无味多么渺茫”,这就是用德行来教化民众的最高境界啊!