君子素1其位而行,不愿乎其外。
素富贵,行乎富贵;素贫贱,行乎贫贱;素夷狄,行乎夷狄2;素患难,行乎患难。
君子无入3而不自得焉。在上位,不陵4下;在下位,不援5上;正己而不求於人。则无怨,上不怨天,下不尤6人。
故君子居易7以俟8命,小人行险以徼幸。子曰:“射9有似乎君子,失诸正鹄,反求诸其身10。”
注释
1.素:安于。
2.夷狄:泛指边远少数民族。夷,指东方的部族;狄,指西方的部族。
3.无入:无论处于什么情况下。入,处于。
4.陵:通“凌”,欺凌。
5.援:攀附,本指抓着东西往上爬,引申为投靠有势力的人往上爬。
6.尤:抱怨。
7.居易:处于平安的地位,也就是安居现状的意思。易,平安。
8.俟(sì)命:等待天命。
9.射:指射箭。
10.反求诸其身:指通过反省来检验自己的思想和行为是否符合道德标准。
译文
君子安于现在所处的地位去做应该做的事,不羡慕身外的财富和名声。
处于富贵之时,就做富贵人应该做的事;处于贫贱之时,就做贫贱人应该做的事;处于边远的夷狄之地,就做夷狄人应该做的事;处于患难之中,就做在患难中能够做到的事。
君子无论处于什么样的境地,都应该是安然自得的。身在上位,不欺凌在下位的人;身在下位,不攀附在上位的人。端正自己的品行,不苛求别人,这样就不会有怨恨之心。对上不抱怨命运,对下不责怪别人。
所以,君子安于现状来等待天命,小人却经常会冒险行事妄图获得非分的东西。孔子说:“君子立身处世就像射箭一样,箭射在靶心之外,不能怪靶子不正,只能反过来从自己的身上寻找差距。”