三 第九章结末的改定稿(1 / 1)

他们想了一通,终于决定去向那和乞乞科夫交易,他买了这疑问的死魂灵去的出主。检事所得的差使,是访梭巴开维支去,并且和他谈谈,审判厅长却自愿到科罗皤契加那里去。我们也还是一同起身,跟着他们去看看,他们在那里究竟打听了些什么罢。

第……章

梭巴开维支和他的夫人住在一所离嚣尘较远的屋子里。他选定了造得很坚固的房屋,用不着怕屋顶要从头上落下来,可以舒适幸福的过活。这屋子的主人是一个商人,叫作科罗蒂尔庚,也是一位很茁实的汉子。梭巴开维支只同了他的女人来,孩子们却没有带在一起。他已经觉得无聊;快要回去了,只还等着这市里的三个居民向他租来种萝卜的一块地皮的租钱,以及他的女人向裁缝师定下,立刻可以做好的一件时式的绵衣服。他早已有些不耐烦,坐在靠椅里,不断的骂着别人的欺骗和胡闹,一面那眼光却避开了他的夫人,看着火炉角。正在这时候,检事走进屋子里来了。梭巴开维支说一声“请,”略略一站,就又坐了下去。检事走向菲杜略·伊凡诺夫娜,在她的手上接过吻,也立刻坐在一把椅子上。菲杜略·伊凡诺夫娜受了吻手之后,也在一把椅子上坐下了。三把椅子都油着绿釉,角上描着黄色的睡莲,是外行人的乱涂乱画。

“我这来,是为了要和您谈一件重要的事情。”检事说。

“心肝,回你的房里去罢!恐怕女裁缝正在等你呢。”

菲杜略走到自己的房里去了。

检事开始了这样的话:“请您允许我问一问:你把怎样的农奴卖给保甫尔·伊凡诺维支·乞乞科夫了?”

“您在说什么呀:怎样的农奴?”梭巴开维支说。“我们立过买卖契约的;是些怎样的人,都写在那上面,一个是木匠……”

“但市里却流传着……”检事有些惶窘了,说……“市里却流传着风闻呢……”“市里昏蛋太多,总会造出一些风闻来的。”梭巴开维支安静的说。

“不的,不的,米哈尔·绥米诺维支,这是很特别的风闻,令人要糊涂起来的,说的是买卖的全不是农奴,也并非为了移住,而且人们说,这乞乞科夫就是一个简直是谜一样的人物。于是起了极可疑的猜测,市里只在说这一件事……”

“请您允许我问一问:你莫非是一个老婆子吗?”梭巴开维支问道。

这问题使检事狼狈之至。他是还没有自问过,他是老婆子呢,还是什么别的东西的。

“您提出这样的问题,还要到我这里来,是在侮辱我呀,”梭巴开维支接着说。

检事吃吃的认了几句错。

“您还是到那些坐在纺线机后面,夜里讲着鬼怪和魔女的吓人故事的饶舌婆子那里去罢。如果您不想靠上帝帮助,想出点好的来,那您还不如和孩子们玩掷骨游戏去。您怎么竟来搅扰一个正经人呢?莫非您当我是爱开玩笑的,还是什么吗?您竟不大留心您的职务,也不大想给祖国出力,给您的邻人得益,爱护您的同僚呀。只要有什么一匹驴子推您到什么地方去,您总想是首先第一,立刻跑出来。留心些罢,您会一回一回的枉然堕落下去,什么好纪念也不留一点,不像样子的完结的。”

检事大碰了一个钉子,竟毫不知道应该怎么回答这道德的教训了。他受着侮辱和轻蔑,离开了梭巴开维支。但主人还在背后叫喊道:“滚你的罢,你这狗!”

这时候进来了菲杜略。“检事为什么马上就走了呢?”她问。

“这东西起了后悔,跑掉了,”梭巴开维支说。“你在这里就又看见了一个例子,心肝。这样的一个老少年!已经有白头发了,但我知道,他却还是总不给别人的太太们得一点安静。这些人都是这一类:他们彼此统统是狗子。亲爱的大地背着他们的安闲,还不够受吗,他们是应该统统塞在一只袋子里,抛到水里面去的!全市镇就是一个强盗窠。我们在这里已经没有什么好找。我们要回家去了。”

梭巴开维支太太还要抗议,说她的衣服还没有做好,而且她还得买一两个庆祝日所用的头巾上的带结,但梭巴开维支却开导道:“这都是摩登货,心肝;后来还有坏处的。”

他命令准备启程;自己和一个巡官到市上的三个居民那里,收了种萝卜的地租,又绕到女裁缝家,取回那未曾完工,还要再做的衣服,连针线都在内,以便回家后可以做好,于是立刻离开市镇了。在路上他不住的反复说着,到这市镇里来,简直是危险的事,因为这里是这一个恶棍和骗子坐在别一个恶棍和骗子头上的地方,而且也容易和他们一同陷在大泥塘里的。

别一面,检事对于梭巴开维支为他而设的款待,也狼狈得非常。他很迷惑,至于想不明白应该怎样向审判厅长去报告他的访问的结果。

然而关于事件的解释,审判厅长所得的也不多。他先坐着自己的车子到得镇上,由此跑进一条又狭又脏的小巷去,在一路上,车轮总是左左右右的高低不定。先是他的下巴和后脑壳很沉重的撞在自己的手杖上,并且衣服都溅满了泥污。车子啧啧的发着响,摇摆着,在泥泞中进行,终于到了住持长老的处所,在这里先受着接连不断的活泼的猪叫的欢迎。他叫停车,步行着经过各种堆房和小屋,到了大门口。在这里他先借一块毛巾,揩了一回脸。科罗皤契加全像对乞乞科夫一样的来迎接他,脸上也显着那一种阴郁的表情。她颈子上围着一条好象法兰绒布似的东西,屋子里飞鸣着无数队的苍蝇,桌子上摆着难以指名的食饵,分明是药它们的,然而它们似乎也已经习惯了。科罗皤契加请他坐。

厅长先从自己和她的男人相识谈起,于是突然转到这问道:“请您告诉我,这是真的吗,新近有一个人拿着手枪,夜里跑到您这里来,威吓着您,说是如果不肯把鬼知道什么魂灵卖给他,他就要谋害您了?您可以告诉我们,他究竟是怀着什么目的吗?”

“当然,我怎么不可以呢!请您站在我的位置上来想一想:二十五卢布的票子!我实在不明白,我是寡妇,什么也不懂得;要骗我是很容易的,况且又是一件我一向不知道的事情,先生。大麻值什么价钱,我知道,脂油我也卖过的,还有前……”

“不不,请您详细的讲一讲。那是怎样的呢。他真的拿着一支手枪吗?”

“没有的,先生。靠上帝保佑,手枪我可没有见。可是我不过是一个寡妇——我实在不能知道,死魂灵该值多少钱。对不起,先生,请您照顾一下,告诉我罢,给我好知道一个真实的价钱。”

“什么一个价钱?什么一个价钱吗,太太?您说的是什么的价钱呀?”

“死魂灵的价钱呀,先生!”

“她生得呆,还是发了疯呢?”厅长想,一面注视着她的脸。

“二十五卢布?我实在不知道,也许要值到五十卢布呢,或者竟还要多。”

“请您把钞票给我看一看,”厅长说,并且向光去一照,查考这是否假造的。然而是一张完全平常的真钞票。

“但是您只要讲这交易怎么一个情形,他从您这里究竟买了什么就是。我还不明白……我简直一点也不懂……”

“他确是从我这里买了这去的,”科罗皤契加说,“然而您为什么总不肯告诉我,死魂灵要值多少,给我好知道他真实的价钱呢?”

“请您原谅,您在说什么呀?有谁听到过卖死魂灵的吗?”

“为什么您简直不肯告诉我价钱呢?”

“那里的话,价钱!请您原谅,我怎么能讲到价钱呢?还是老实的告诉我罢,这事情是怎样的。他用什么威吓了您吗?他想来引诱您吗?”

“没有的事,先生,您讲的是什么!……现在我看起来,您也是一个商人。”——于是她猜疑的看着他的眼。

“唉唉,那里的话!我是审判厅长呀,太太!”

“不不,先生,您要怎么说,说就是,您一定也想……您也有这目的……来骗我的。不过这于您有什么好处呢?您只会得到坏处的。我很愿意卖给您绒毛;一到复活节,我就有出色的绒毛了。”

“太太!我对您说,我是审判厅长。我拿您的绒毛做什么呢,您自己说罢!我什么也不要买。”

“不过这倒是完全合于基督教的事情,先生,”科罗皤契加接着说。“今天我卖点什么给您,明天您卖点什么给我。您瞧,如果我们彼此你骗我,我骗你,那里还有正义呢?对于上帝,这是一件罪业呀!”

“不过我可并不是做买卖的,太太,我是审判厅长!”

“上帝知道,也许您真的是审判厅长。我可是知不清。那又怎么呢?我是一个孤苦零丁的寡妇!您为什么要问我这些呢?唔,先生,据我看来,您自己……也是……要买这东西的。”

“太太,我劝您去看一看医生,”审判厅长气恼的说。“您的这地方,好象实在很不清楚了。”——他一面用手指向自己的前额一指,一面接着说。和这话同时,他也就站起身来,走了出去了。

科罗皤契加却站着没有动,还像她一向的对付商人一样,不过看得这些人现在竟这么的不和气,会发恼了,很觉得希奇,而且一个孤苦零丁的寡妇,活在这世界上真也不容易。厅长在路上折断了一个轮子,从上到下都溅满了泥污,总算艰难困苦的回了家。如果不算他在下巴上给自己的手杖撞出来的一块肿,那么,这些就是这没兴头,没结果的旅行的成绩。在自己的家的附近,他遇见了坐着马车,迎面而来的检事。检事好象很不高兴,垂着头。

“哪,您从梭巴开维支打听了些什么呀?”

检事低着头,回答道:“我一生中还没有吃过这样的亏……”

“这是怎的?”

“他踢了我一脚,”检事显着意气消沉的样子,说。

“怎么样呢?”

“他对我说,我是一个不中用的人,不配做我的职务;而且我还没有检举过自己的同僚。别的检事们每礼拜总写出检举文来,我可是每一件公事上写一个‘阅’字,自然是在我有报告同僚的义务的时候。——我也没有把一件事情故意压起来。”

检事全然挫折了。

“那么,关于乞乞科夫,他说了些什么呢?”厅长问。

“他说了些什么?他说我们都是老婆子,糊涂虫。”

厅长沉思起来了。但这时来了第三辆车:是副知事。

“我的先生们,我通知你们,大家应该小心了。人们说,我们这省里恐怕真的任命了一个总督。”

厅长和检事都张开了嘴巴,审判厅长还自己想:“我们办在那里的恶魔倒很感谢的羹汤,现在是快到自己来喝下去的时候了。如果他知道了这市里是多么乱七八糟!”

“打击上面又是打击!”完全失望的站在那里的检事,心里想。

“您可知道做总督的是谁,他是怎样的一个人,怎样的一种性格吗?”

“这可是什么也还没知道,”副知事说。

这瞬间来了邮政局长,坐着马车。

“我的先生们,新总督要到任了,我给你们贺喜。”

“我们已经知道,我们已经知道,不过还没有明白底细,”副知事说。

“那里,已经明白了的,那是谁,”邮政局长回答道。“阿特诺梭罗夫斯基·水门汀斯基公爵。”

“那么,人怎么谈论他呢?”

“他大概是一位很严厉的人物,”邮政局长说,“一位性格刚强的很是明亮的人。他先前是督办过什么一个公家的建筑委员会的,您懂了没有?有一回,出了一点小小的不规则。那么,您以为怎么样.可敬的先生,他把什么都捣烂了,他把大家都弄得粉碎了,弄得他们简直连什么也不剩,您瞧。”

“但在这市镇上,却用不着严厉的规则的。”

“哦,是啦,他是一位学问家,亲爱的先生!一位很博大的人物!”邮政局长接着说。“曾经有过一回什么……”

“然而我的先生们,”邮政局长道,“我们竟停了车子,在路上谈天。我们还不如走……

这时候,绅士们才又清醒了过来。街道上却已经聚集了许多看客,张着嘴巴,在看这四位先生坐在自己的车子里大家在谈话。马夫向马匹吆喝一声,于是四辆车子就接连着驶往审判厅长的家里去了。

“鬼竟也在不凑巧的时候把这乞乞科夫送到我们这里来!”厅长在前厅里脱着泥污一直溅到上面的皮外套,一面想。

“我头里是什么话都胡里胡涂,”检事说着,也一样的脱了皮外套。

“对于这事情,我可不明白了,”副知事说,一面脱着他的皮外套。

邮政局长却什么话也不说,单是对于脱下他的外套来,觉得很满足。

大家走进屋子去,立刻就搬出一餐小酌来了。外省的衙门里,是决不能没有小酌的,如果两个省里的官员聚在一起,那么,小酌就自然会作为第三个,前来加入了联盟。

审判厅长走到桌子前,自己斟出一小杯苦味的艾酒,说道:“就是打死我,我也不知道这乞乞科夫是什么人。”

“我更有限,”检事说。“这样纠纷错杂的事件,是自从我任事以来,还没有出现过的。我实在再没有办这事情的胆量了。”

“然而!虽然如此,那人却有着怎样一种世界人物的洗练呵!”邮政局长说,一面先斟一杯淡黑色的蔗酒,再加上上两滴蔷薇色的去,使两样混合起来。“他一定到过巴黎。我极相信,他是一个外交官之流。”

这时候,那警察局长,那全市的无不知道而且大受爱戴的恩人,商人社会的神象,阔绰的早餐夜膳以及别的筵宴的魔术师和安排者,走进屋子里来了。

“我的先生们,”他叫了起来,“关于乞乞科夫,我一点也不能知道。他的纸片,我不能去翻检;他也总不离开他的屋子,好象生病似的。我也打听他的人,问了他的仆人彼得尔希加和马夫绥里方。第一个有点喝得烂醉,还好象什么时候都是这副模样。”说到这话,警察局长便走向小食桌,用三种蔗酒做起混合酒来。“彼得尔希加说,他的主人和各种人们往来,我看他举出来的,全是上等人,例如丕列克罗耶夫……他还说出一批地主来——都是六等官或者竟是五等官。绥里方讲,大家都把他看作一个能干的人,因为他办事实在又稳当,又出色。他曾在税关上办公,还进过一个公家的建筑委员会!是什么委员会呢,他可是说不清。他有三匹马:‘一匹还是三年前买来的,花马是用别一匹一样毛色的马换来的,第三匹也是买来的……’他说。他很切实的讲,乞乞科夫确是名叫保甫尔·伊凡诺维支,是六等官。”

“一个上等人,而且还是六等官,”检事想,“却决心来做这样的事情!诱拐知事的女儿,起了胡涂思想,要买死魂灵,还在深夜里,和睡着的地主老婆子去捣乱——这和骠骑兵官是相称的,和六等官可不相称!”

“如果他是六等官,他怎么会决计来做这样的犯罪的事情,假造钞票呢?”自己也是六等官,爱吹笛子的副知事想,他的精神,是倾向艺术远过于犯罪的。

“要说什么,说就是,我的先生们,不过我们应该给这事情有一个结束!要来的,来就是!您们想一想罢,如果总督一到任,鬼才知道我们会出什么事哩!”

“那么,您以为我们得怎么办呢?”

警察局长说道:“我想,我们先应该决计。”

“您说的是什么意思呢:这决计?”厅长问。

“我们应该逮捕他,当作一个犯了嫌疑的人。”

“是的,但怕不行罢?如果倒把我们当作犯了嫌疑的人,逮捕起来呢?”

“什——么?”

“哪,我想,他也许是派到这里来,有着秘密的全权的!死魂灵?哼!不但说他要买是一句假话,也是为了查明那个死人的假话,那报告上写了死得‘原因不明’的。”

这番话使大家都沉默了。检事尤其害怕。还有审判厅长,虽然是自己说出来的,却也在深思默想。两个人……

“那么,我的先生们,我们该怎么办呢?”那警察局长,即全市的恩人,商家的宝贝,说,一面灌下甜酒和苦酒的奇异混合酒去,还在嘴里塞了一点食物。

侍役搬进一瓶玛兑拉酒和几个杯子来。

“我真的不知道我们该怎么开手了!”厅长说。

“我的先生们,”邮政局长喝干一杯玛兑拉,吞下一片荷兰干酪,加奶油的一块鲟鱼之后,于是说道,“我是这样的意见,我们应该把这件事彻底的探索一下,我们应该把它彻底的研究一下,共同in corpore的商量一下,这就是说,我们总得大家聚集起来,像英国的议院那样,您懂了罢,来测量对象,明白透彻它一切细微曲折的详情,您懂了没有?”

“我们自然得在什么地方聚集一下的,”警察局长说。

“好的,我们来集会罢,”厅长说,“共同决定一下,这乞乞科夫是什么人。”

“好的,这才是聪明法子哩——我们应该决定一下,乞乞科夫是什么人。”

“我们要问问各人自己的意见,于是决定一下,乞乞科夫是什么人。”

一说这些话,大家就立刻觉到一种不再着急的心情,喝了一两杯香槟酒。人们走散了,满足得很,以为会议就会给他们分明切实的证据,乞乞科夫究竟是什么人。