湖心亭看雪
崇祯五年(1)十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝(2)。是日更定(3)矣,余拏(4)一小舟,拥毳衣(5)炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀(6),天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。见余大惊喜,曰:『湖中焉得更有此人!』拉余同饮。余强饮三大白(7)而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:『莫说相公痴,更有痴似相公者。』
(1)崇祯五年:1632年。崇祯,崇祯为明毅宗朱由检的年号(1628—1644)。
(2)绝:消失。
(3)更定:初更以后,晚上八点左右。
(4)拏(ná):通『桡』,撑船。
(5)毳(cuì)衣:细毛皮衣。毳,鸟兽的细毛。
(6)雾凇:俗称树挂,是低温时雾气冻结在树木上形成的白色冰晶。沆砀(hàng dàng):雾气弥漫之貌。