只有冗长的叙述,却未见可靠的结论,我自身也深感惶恐。我姑且将新的问题留作之后讨论,在此,且对我在意之事略作补充。不论在冲绳还是大和国的其他岛屿,古老的信仰失去其内部的力量而空有一张皮囊,是在“都府生活”开始以后。散居于国家各个角落的人们并未被新的统一力量所凝聚,因此不会将过去的生活方式彻底遗忘。一些无意识的传承容易成为断片的东西,然而在大量收集整理的过程中,这些东西却渐渐显露出难以名状的一致性。这是我们“一国民俗学”中难得的容易取得成效的一点。同时,也是在相互联系的两个以上民族文化的比较研究中,从民间传承里谋求线索的一个理由。笔者有一个小小的疑惑,文化的成长与变化从未停歇,而这一事实在与其他民族发生联系时,却成为极易被遗忘又极难被承认的事实。在这当中,岛屿尤其容易受到外来力量的影响,有时甚至会发生根本性的变化。若将其与其中一个时间点的横断面进行比较的话,那么无论多么没有根据的推断都会成为事先成立的事实。早前提到的话题中,南方诸岛的后生观就是一个例子,由于佛法的指导力出乎意料得微弱,新的观念无法产生,而既有的观念却不断消失,尽管存在“那个世界”这一说法,却被普遍认为是存在于“此世”的。与其说人死后的归宿在每个岛屿都有所不同,不如说每家每户都想法各异。过去曾有“hansa”一词,貌似与现世的“sanka”相互对立,如今却也踪迹难寻。在道之岛的两部昔话集中,有“daku”之国以及“anda”之国等关于后生的说法,或许这是由净土宗的安乐国演变并传承下来的。而这些也都不是遥不可及的地方,也并没有渡海才能到达的说法。甚至有说法认为,这些地方只是广阔的旷野中的一些深不见底的洞穴,将覆盖在上面的石盖拨开后,能够看到洞口垂着结实的芭蕉绳。值得注意的是,除此之外还有“鬼之岛”“鬼之城”等世界,虽说称不上地狱却也是相当恐怖的地方。与本土昔话不同的是,例如鬼成为后生的手下并前来夺取人的灵魂却屡次被骗、空手而归,又或者受到请求而调整人寿命的长短。这虽然是震旦的小说中时常出现的情节,但我们可以认为,在过去,管理“seji”以及赋予寿命和好运的力量也存在于“niruya”中,而上述情节正是引用了这一信仰中的逻辑。
总而言之,“niraikanai”终究成为古老的语言,除了一些神歌祭文之外,已经很难从别处听到。在这之后,需要能够表达我们内心深处残留的某种模糊概念的新词,而在人们不断思考这一问题的过程中,观念逐渐发生了分化。若试着与佛教信徒接触,会发现从他们那里可以获得足够的研究资料,并能供自由选择,然而在那些小岛上,即使这样的材料也十分有限。“amamiya”以及“amamikyu”也是其中一个例子,其传承从很早以前就已经开始。冲永良部岛的“teinnumiya(天庭)”以及喜界岛的“云之世”并未得到普及,而“agarehirashima”以及“agareyasima”等却是两岛共同的信仰,在那里,追求美丽女子并终成眷属的故事也给近世的浪漫增添了乐趣。“agare”即东方、日出之处,而平岛则是横跨于地平线上、时常被雾霭和风浪所遮蔽的岛屿。《omoro草纸》的第十三卷中,曾有过“agarui的三岛”“teda之穴的三岛”这样的语句。也有人说这是本岛内的三个城邑,但“知念”“玉城”应该不是太阳的洞穴。人们还是共同梦想着在海上遥远的彼方,存在着三个岛屿,而太阳就从那里升起。从前,有红发男女从“ohoagari”之岛而来,他们时常渡海到达与那原的海滨。许多人传播着诸如此类的流言,据说伊波普猷在幼年时代,也曾常常听说这个故事。现实中存在的大东岛被发现已经是明治十八年以后的事了,那里并没有人居住,也没有发现泉水,其自然条件完全无法让人将之与“乐土”相联系。然而其拥有的岛屿数量却恰好为三个,方位也几乎与旭日升起的地方相吻合,因此,所有人都毫不犹豫地称之为“大东岛”。如此一来,南方岛民幻想中的“ohoagarishima”,恰好在这一时机从人们的信仰中消失了。然而与其说在地图上对现在的三座岛屿进行确认,不如说一直以来将其视为实际存在的岛屿的契机开始动摇,甚至有不少人相信龙宫就是琉球。尤其在南方诸岛中,让人以为仿佛就是“大东岛”的那些岛屿的影子也在遥远而缥缈的海面上星星点点地闪现着。奄美大岛的《旧记》中曾有这样的内容,海上雨后晴空的日子里,在遥远的辰巳方向能够看到那座岛屿的轮廓。但是,这似乎是一种误传,是将它与西面远海的横当岛混淆了。然而,在百余年前的文化三年(1805),笠利方有一位名士当济,曾与同伴乘舟前往探寻的岛屿确实是今日的大东岛。虽然他们由于逆向洋流的影响而未能上岸,却因此极大影响了有关“agarihira”岛的解释。
然而我们不得不考虑的是,究竟是由南向北还是由北向南,这一点虽然非常难以确认,然而总之,许多岛上的岛民都处在不停的移动中。日本旧国虽拥有很高的声誉,进入苇原中国却只是两千六百余年前的事。所谓的“常世乡”信仰出现得很早,因此,如果碰巧东方的海洋上真的有那样一座美丽的岛屿,则事情反而变得复杂了。而且,他们如果在居住于并没有真实存在的“niikanai”的三十度以北的地方之前,一直和南方的人们一样,相信日出的地方就是根本的国度、是有清净的灵魂来往的国度,以及拥有丰富的“seji”并毫不吝惜地将其予以人类的国度的话,这便是探寻我国先祖在远古时代的海上之旅的足迹的重要路标了。浦岛子的故事虽然是个例外,但《古事记》中关于前往“常世乡”的交通方法的记载均与太平洋的岸边有关。少彦名命从熊野的御碕渡向彼方的故事听起来让人心生怀念,将伊势看作常世之浪翻滚而来的国度并选择此地,这一古老传说更加撼动人心。无数的太平洋岛屿上,究竟有多少种族承认东方拥有净土?眺望日出之处,并认为那是心之故乡的人们,有多少至今依然一边生活,一边传承着古老的信仰,又尝试在繁荣的、崭新的世界里立足呢?幸运的是,若各位之学识能够渐渐使上述问题明了,我将首先尝试弄清他们在到来的过程中究竟发生了多少变化,各自又是如何忍受艰难险阻、品尝幸福快乐的。
[1] “昔话”是民间传说的一种。它诞生于民众的生活,并通过民众的口口相传进行传播,是一种口传文学,同时也是民俗学的资料之一。下文均使用“昔话”二字。
[2] 指的是讲述人在“仙乡”长期逗留这一类型的故事。
[3] 此处应指第二次世界大战。
[4] 岩仓市郎(1904—1943),日本民俗学家,“说话”研究者。
[5] 指的是安置在浅水或者高低两处中间的便于行走或上下的石头。比喻借以达到某种目的的手段。
[6] “浦岛太郎(urashimataro)”是存在于日本各地的龙宫传说中的主人公。
[7] 即进入龙宫。下文中,根据情况可能使用“龙宫行”或“进入龙宫”的说法。
[8] 俵藤太,原名藤原秀乡,生卒年不详。是平安时代中期下野的豪族。他战功赫赫,事迹曾出现在《今昔物语集》《平家物语》中,此外,在镰仓、室町时代,作为消灭蜈蚣的英雄传说的主人公,他被写入了《太平记》和《俵藤太物语》中。
[9] 《释日本纪》是《日本书纪》的注释书,卜部兼方编著,成书于镰仓时代,共28卷。
[10] 旧京都丹后国的风土记,作者不详,成书年代不详。
[11] 《本朝神仙传》,平安后期由大江匡房写就的日本最早的神仙“说话”集。
[12] 《天书》,奈良末期由藤原滨成编纂的编年体史书,共10卷。
[13] 汉字应对应“绵津见神之宫”,“watatsumi(绵津见)”是指日本的海神。
[14] “otome”指的是女子,这里应指海里的公主,即海神的女儿。
[15] 指《古事记》和《日本书纪》。
[16] 指《古事记》和《日本书纪》中记载的神话故事。
[17] 在柳田国男民俗学中,“常民”指传承民俗并使之保存下来的基层文化的担负者。
[18] 袋中上人(1552—1639),江户时代前期净土宗的学僧。他最早在冲绳传播净土宗,其故乡的舞蹈“jangara念佛舞”被当时的琉球人以三线乐器与琉球独特的音乐演奏并附上佛教语言,是现如今冲绳舞蹈“eisa”的原形。
[19] 《琉球神道记》,袋中上人著,记述了被岛津氏统治以前的琉球宗教状况,以下或简称《神道记》。
[20] 《遗老说传》,收集了琉球各地自古以来流传的民话、自然异变、百姓善行等口传传说,可以追溯到1745年编纂的《球阳》,被认为成书于18世纪初期。是收录了142集的《球阳》的外传。
[21] 这是两部寓言型童话,在日本,是被赋予了说明动物形态意义的传说。
[22] 《今昔物语集》,平安时代末期成立的“说话”集,共31卷。
[23] 《沙石集》,成书于镰仓时代中期,是掺杂着假名的佛教“说话”集,共10卷,约有150个。由无住道晓编纂。
[24] 此种表述充分说明作者将日本与“南方诸岛”是区分对待的。
[25] 上代使用的一种船。
[26] 都是日本神话《古事记》和《日本书纪》中登场的神祇。
[27] “主题”相当于中国的“两兄弟”型故事。
[28] 1891年,由尾崎红叶等人翻译的安徒生童话。
[29] 源自秋田县的一个昔话。
[30] 日本的民话,讲的是善良的老夫妇与贪婪的邻居夫妇,由于一只拥有神奇力量的狗而使得前者获得了幸福,后者得到了应有的下场的故事。
[31] 指夫妻双方的生活由男方做主的婚姻,与“入赘”和“上门女婿”相反。
[32] 这里的结局不是故事的结局,而是故事本身流传的结局,一种结局是说法不一,另一种结局是说法非常一致。
[33] 《大和物语》,成书于平安时代的中古日本的物语集,是以当时贵族社会的和歌为中心的歌物语。
[34] 指过去在日本的山地及周边部分被发现的不特定的人群。所指的范围很广,根据时代和立场的不同,其含义也发生了很大变化,难以确定具体的意思。
[35] 狂言是日本一种兴起于民间,穿插于能剧剧目之间的一种即兴简短的笑剧,是猿乐能与田乐能的派生物。狂言与能一样,同属于日本四大古典戏剧。狂言也可以算是能剧的一部分,所以人们常常把它和能剧放在一起合称“能乐”。
[36] 《南岛杂话》,由幕末的萨摩藩士名越左源太编写的奄美大岛地方志的总称。
[37] 指上代神话中住在海底宫殿,掌管海底世界和农业用水的神。
[38] 《中山世鉴》,琉球王国的第一部正史,羽地朝秀受命编纂,成书于1650年,全书共6卷,以和文体撰写。
[39] 《由来记》,全称《琉球国由来记》,是琉球王国时期王府最早编纂的体系完备的地方志。1713年呈送琉球国王览阅,是研究冲绳必不可少的资料。
[40] 琉球神话中的创世女神。
[41] 传说中琉球冲永良部岛上的两个平原。
[42] “yobai”指的是深夜以**为目的而潜入他人寝室。
[43] 有关冲绳久米岛仲里间切的古老记录,约成书于1700年。
[44] 惠比寿,日本的本地神,商业之神,日本七福神之一。
[45] 《安居院神道集》,日本中世的“说话”集及神道书,据传是安居院所著,成书于日本南北朝中期。全书共10卷,基于本地垂迹说,记录神佛相关的故事传说。
[46] 琉球神道中的女神,意味着“至高无上的精灵”。
[47] 《旧记》,全称《琉球国旧记》,受首里王府王命,由郑秉哲编纂的琉球地方志,1731年成书。修改了《琉球国由来记》的错误,使用汉语重新改版修订,弥补了《由来记》的不足。全书共20卷。
[48] 《神代卷》,即《日本书纪》的第一卷和第二卷。
[49] 《南岛杂话补遗》,永井龙一编著。以幕府时代末期的萨摩藩士,名越左源太所作的《南岛杂话》为基础。
[50] 岛袋源七(1897—1953),民俗学者。1921年起一直致力于山原(国头地方)的民俗调查。编著有民俗志《山原土俗》。1948年重新组织冲绳文化协会。1952年为编著《冲绳古神道》,自冲绳本岛到离岛各地进行了为期50天的亲身走访调查,积劳成疾。
[51] 《山原土俗》,大正十四年岛袋源七所著的山原民俗志。由《信仰行事》《琉球小话》《俗信》三部分组成,是近代冲绳民俗志中的杰作。
[52] 《海南小纪》,柳田国男著。大正九年作者旅至九州以及冲绳诸岛期间所作。书中首次明确指出日本民俗学研究中冲绳的重要性以及日本文化论中南岛研究的意义。
[53] 《中山传信录》是由清朝官僚徐葆光撰写的中国的地方志。成书于1721年,共6卷,是一部向皇帝汇报前一年作者作为清朝外交使节到访琉球国时的见闻的报告书。
[54] 与前文的“海部”相同。
[55] 《古事记》和《日本书纪》中记载的人物,在《日本书纪》中被称为“田道间守”,在《古事记》中被称为“多迟摩毛理”。
[56] 曾是圣德太子的近臣,从推古天皇到大化时代,在朝廷当官。
[57] 表演滑稽的动作和歌舞来取悦神灵的人。
[58] 金久正(1906—1997),日本民俗学家、语言学家,从事奄美大岛等地的语言和文化研究。