斯特拉(1 / 1)

我醒了过来,亨里克就躺在我旁边。我转过身,他睁开眼睛。

“我不是故意吵醒你的,”我说,“现在几点了?”

“我已经醒了。”他说。

“我们很久没亲热了。”我的手指在他胸膛上打转,倾身亲吻他,想再撩拨起他的兴致。他抚摸我的脸颊,凝视着我的眼睛。

我挺身过去:“你还想要吗?”

“我想和你谈谈。”他说。

“你确定?”

我轻咬他的喉咙。

“到底发生了什么事?我们迟早得谈谈。”

我从**起来,穿上T恤,绑了个马尾。

“如果我没记错的话,我们之前还打得火热。我们在地板上——”

“斯特拉,先别说了,”亨里克打断我道。他坐起来,靠着床头,“你刚回家的时候很生气,还打了我。为什么?”

我又开始火冒三丈。

“你觉得呢?你真的这么笨,不知道为什么,还是说你在装?”

“我不知道你在说什么。我应该可能知道些什么?我总是被蒙在鼓里,就像上次一样。”

“停,”我愤愤道,“别在我面前装傻。”

我抓起洗衣篮,扔掉他的运动服,开始叠毛巾。

“对不起,”亨里克哄道,“是我不好。”

我把毛巾扔在地上。站在窗前,看着外面。

“亲爱的,我做错了什么?”他这话听起来很诚恳。这个问题问得很应该。我在思考如何回答。我不想透露我昨天的所作所为,不想让他知道我去找丹尼尔了。

丹尼尔说了什么,让我对亨里克如此生气,让我觉得亨里克和他谈过了,破坏了他对我的信任?现在又是因为什么?一想到我可能误解了丹尼尔说的话,我就感到很不安。

我们的女儿死了。

我们将一无所获。

爱丽丝死了。

我们必须好好生活下去。

你有个好丈夫,他很在乎你。他很担心你。

或者是,他可能担心你?他不担心你吗?他真的很担心你?

当亨里克感到有愧时,他就无法掩饰自己的内疚之情。他非常诚实,做过的事就会负责。我一般也这样,这就是我们以前对待这段感情的方式。

不诚实的人不是亨里克,是我。在受到良心谴责的驱使下,我将情绪发泄到每个人身上,却没有反省过自己。

亨里克站起来,穿上他的灰色运动裤。

“好吧,我猜猜看,”他说,“你生我的气,是因为我不觉得爱丽丝还活着?因为我不相信你找到她了?”

“我讨厌你觉得我疯了,讨厌你觉得我在幻想,讨厌你跟妈妈、佩尼拉在背后说我坏话。”

“首先,我没有和佩尼拉聊过,也没和你妈妈聊过。我不知道你从哪里得知这些消息,但这都不是真的。”

我想要说些什么,但他像个交通警察一样举起手来。

“其次,请不要再说‘我觉得’什么,‘你觉得我和别人说了’什么。在这里,你才是心理治疗师,对吗?如果你想知道我在想什么,就问吧。”

他说得对,我也知道他没有给丹尼尔打电话。

亨里克继续说道:“还有,我说过你疯了吗?有吗?”

“没有,”我承认道,“你从没说过。”

“那么看在我们一夜欢爱的分上,别再冤枉我了。”

“对不起。”我嗫嚅道。

“仅仅因为我没有欣喜若狂,并不意味着我认为你疯了。你什么都不告诉我,还躲着我,又冲我发脾气。你明白为什么我想知道发生了什么事吗?”

“我只是希望你能信任我。”我说。

“而我希望你能和我谈谈。如果你告诉我发生了什么事,要我信任你不就容易多了。”他又在床边坐下,“你是我见过的最聪明的女人。你通常很理性,很有逻辑。但最近我看到的都是莫名其妙的怒火和毫无根据的假设。这一点都不像你。”

“你觉得你会有怎样的反应?如果你在失去米洛21年后,又遇见他?”

“你遇到了一个长得像爱丽丝姑姑的女孩,仅此而已。伊莎贝尔有亲生母亲,这位母亲现在为此很担心,但是你仍然坚信那是爱丽丝。你认为到处都是阴谋,每个人都要和你作对。你觉得那些妇产科医生、伊莎贝尔学校的教职工,他们都在撒谎?你真的觉得有人带着别人的孩子,假装是自己的孩子可以不引起怀疑吗?”

“我提醒过你,亨里克。很多次了。我总是遇到一些奇怪的事。”

“你提醒过我?你现在在说什么?”

“早就说过了。”

亨里克颓然举起双臂:“我放弃了。我不再跟踪你了。”

“该死的,亨里克。你说得我好像——”

他指着门,让我别说话。

“米洛?”他叫道。

“爸爸?”米洛很小声地应道。

“进来,小家伙。”

门开了,米洛探头进来。他看看亨里克,又看看我。他眼中的恐惧让我很受伤。

“你为什么不睡觉?”我轻轻地问道,表明我并没有生气。

“我在找手机充电器。”

“你可以把墙上的那个拿去用,”亨里克说,“在柜子旁边。”

“过来,亲爱的。”我说。米洛拖着脚向我走来。我抱住他。

“妈妈,你现在感觉好点了吗?”

“好点了吗?”我想着他为什么这么问,摸了摸他的头发。

“爸爸说你头痛。”

我看了一眼亨里克,但他在看米洛。

“是的,我现在好多了,”我答,“比赛怎么样?”

他耸了耸肩:“还行。”

“现在回去睡觉吧。”亨里克一只胳膊搂住米洛。他们走下楼梯,我听到亨里克平静地和米洛交谈着。我把扔在地上的毛巾捡起来,放回洗衣篮。