猗嗟(1)昌兮,颀而长兮。抑(2)若扬兮,美目扬兮。巧趋跄(3)兮,射则臧兮。
猗嗟名兮,美目清兮。仪既成兮,终日射侯。不出正兮,展我甥兮。
猗嗟娈(4)兮,清扬婉兮。舞则选兮,射则贯兮。四矢反(5)兮,以御乱兮。
注释
(1)猗(yī)嗟:赞叹声。
(2)抑(yì):同“懿”,美好。
(3)跄(qiāng):步有节奏,摇曳生姿。
(4)娈(luán):美好。
(5)反:指箭皆射中一个点。
译文
哎哟小哥真漂亮,身材修长个子高。天庭宽阔容貌端,美目明亮很有神。动作轻巧身矫健,射箭技艺也很高。
哎哟小哥真清秀,眼睛好看又清澈。礼仪仪式已完成,整天射箭不懈怠。箭箭都能中靶心,不愧是我的好外甥。
哎哟小哥真美好,俊朗飘逸又潇洒。舞姿端正显才华,射箭贯穿那靶心。四箭皆能中一点,抵御战乱镇四方。