东方未明(1 / 1)

诗经 小岩井 138 字 2个月前

东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。

东方未晞(1),颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。

折柳樊圃,狂夫(2)瞿瞿(3)。不能辰夜,不夙则莫(4)。

注释

(1)晞(xī):“昕”的假借,破晓,天刚亮。

(2)狂夫:指监工。

(3)瞿(jù)瞿:瞪视貌。

(4)莫(mù):古“暮”字,晚。

译文

东方天空还未亮,匆忙穿反了衣裳。衣裳颠倒穿上身,只因主公有召唤。

东方天空蒙蒙亮,匆忙穿反了衣裳。颠倒衣裤穿上身,只因主公有命令。

折柳筑篱围菜圃,狂妄监工瞪着眼。不管白天或黑夜,不是清早即深夜。